Articles about Agile

[:en]The Fourth Lens: Making Design Thinking Work for Digital Health[:]

[:en]When designing healthcare experiences, we need to prove the effectiveness of our solutions as much as we need to consider their desirability, feasibility, and viability.[:]

Read more

[:en]The Perils of Low-Hanging Fruit: Assessing “Viability” within the Minimum Viable Product[:]

[:en]UX design teams reaching for low-hanging fruit for MVP products may fall into the trap of focusing on “minimal” to the detriment of “viable.”[:]

Read more

[:en]AUX3: Making UX Research Track with Agile[:zh]AUX3:利用敏捷进行用户体验跟踪[:KO]AUX3: 애자일로 UX 트랙 만들기[:pt]AUX3: Rotas de experiência do usuário com o Agile[:ja]AUX3:アジャイルを伴うUXトラックの作成[:es]AUX3: crear la vía de experiencia de usuario con la metodología ágil[:]

A process diagram of dual track agile/UX work cycles.

The AUX3 model (Agile UX with 3 Tracks) proposes a framework for fitting the user experience cycle into the Agile process.

Read more

[:en]Problem to Prototype in Five Days (Book Review)[:]

[:en] Whether you work in a small startup or a large corporation, teams can work on a solution for months to years only to produce products or services that fail to meet customers’ needs. Sprint: How to Solve Big Problems and Test New Ideas in Just Five Days provides a blueprint for how to solve […]

Read more

[:en]The Ultimate Introduction to Scrum (Book Review)[:]

[:en] For many years, “scrum” and “agile” were the biggest buzzwords of the startup scene, growing to prominence as some of the biggest teams in the world adapted the processes for daily work. What was initially a solution for IT teams was quickly incorporated by designers, who sought an effective way to coordinate their work […]

Read more

[:en]How to Use UX Research to Guide an Agile Process[:zh]如何使用用户体验研究来指导敏捷流程[:KO]UX 연구를 이용하여 애자일 프로세스를 주도하는 방법[:pt]Como usar a pesquisa de experiência do usuário para orientar um processo Ágil[:ja]UX調査を用いてアジャイルプロセスを導く方法[:es]Cómo usar la investigación de experiencia de usuario para guiar un proceso ágil[:]

[:en]In this case study, the author discusses how she worked with her team to integrate research into an Agile development process. The resulting changes helped the team better respond to user needs by incorporating research throughout the sprint cycle. [:zh]在本案例研究中,作者讨论了她如何与团队合作,将研究整合到敏捷开发流程中。通过在整个冲刺周期融入研究,带来的改变帮助团队更好地满足用户需求。[:KO]이 사례 연구에서 저자는 팀과 함께 연구 결과를 애자일 개발 프로세스에 통합하기 위해 어떤 조치를 하였는지를 말합니다. 연구 결과를 스프린트 방식에 통합하여 결과적 변화로 팀은 사용자들의 요구에 보다 잘 대응할 수 있었습니다.[:pt]Neste estudo de caso, a autora conta como trabalhou com sua equipe para integrar a pesquisa a um processo de desenvolvimento Ágil. As mudanças resultantes ajudaram a equipe a responder melhor às necessidades do usuário, incorporando a pesquisa em todo o ciclo de sprint.[:ja]このケーススタディでは、著者が、チームとともにUX調査をアジャイル開発プロセスに組み入れた方法について語る。その結果もたらされた変化により、チームはスプリントサイクル全体を通してUX調査を取り込むことで、ユーザーのニーズにより良く対応できるようになった。[:es]En este estudio de caso, la autora analiza cómo trabajó con su equipo para integrar la investigación en un proceso de desarrollo ágil. Los cambios resultantes ayudaron al equipo a responder mejor ante las necesidades de los usuarios a través de la incorporación de la investigación a lo largo del ciclo de sprint.[:]

Read more

[:en]Evidence-Based Story Mapping[:zh]基于证据的故事映射:分步式指南[:KO]Considerando várias possibilidades para a direção de produto? O mapeamento de histórias baseado em evidências pode ser uma poderosa ferramenta para entender as opiniões das partes interessadas e respaldar as decisões de priorização.[:pt]Mapeamento de histórias baseado em evidências: Um guia passo a passo[:ja]証拠に基づくストーリーマッピング:ステップバイステップ・ガイド[:es]Story mapping con base empírica: una guía paso a paso[:]

[:en]Considering multiple possibilities for your product direction? Evidence-based story mapping can be a powerful tool for understanding stakeholder opinions and informing prioritization decisions.[:zh]考虑过您的产品方向的多种可能性吗?基于证据的故事映射可以成为了解利益相关者意见和指导优先顺序决定的有力工具。[:KO]귀하의 제품 개발 방향에 대해 여러 가능성을 생각하고 계십니까? 근거 기반 스토리 매핑을 이해 관계자들의 의견을 이해하고, 우선 순위를 결정하는 데 강력한 도구로 활용할 수 있습니다.[:pt]Considerando várias possibilidades para a direção de produto? O mapeamento de histórias baseado em evidências pode ser uma poderosa ferramenta para entender as opiniões das partes interessadas e respaldar as decisões de priorização.[:ja]製品開発の方向性について複数の可能性を検討する場合、ステークホルダーの考えを理解し、優先順位付けのための情報を得るために、証拠に基づくストーリーマッピングツールが大変有効であろう。[:es]¿Está considerando múltiples posibilidades para la dirección de su producto? El story mapping con base empírica puede ser una herramienta poderosa para comprender las opiniones de las partes interesadas e informar decisiones de priorización.[:]

Read more

[:en]Design Thinking and SAFe® Agile: HCD at USAA[:zh]设计思维和 SAFe® 敏捷:USAA 以人为本的设计 (HCD)[:KO]디자인 사고와 SAFe® 애자일: USAA의 HCD[:pt]Design Thinking e SAFe® Ágil: HCD na USAA[:ja]デザイン思考とSAFe® によるアジャイル開発:USAAにおけるHCD[:es]Pensamiento de diseño y metodología ágil SAFe®: HCD en la USAA[:]

[:en]USAA is infusing its traditionally IT-driven Agile methodology with Design Thinking principles to provide better digital experiences for its members.[:zh]USAA 正在融合传统的 IT 驱动敏捷方法与设计思维原则,为成员提供更好的数字体验。[:KO]USAA는 전통적 IT 중심의 애자일 방법론을 디자인적 사고 방식과 결합하여 회원들에게 보다 나은 디지털 경험을 제공합니다.[:pt]A USAA está inspirando princípios de Design Thinking em sua metodologia Ágil tradicionalmente voltada para a TI para proporcionar melhores experiências digitais aos seus membros.[:ja]USAAは、メンバーに提供するデジタルエクスペリエンスを向上させるために、従来からのIT主導型アジャイル手法にデザイン思考の原則を取り入れようとしている。[:es]La Asociación Automovilística de Servicios Unidos (United Services Automobile Association, USAA) está infundiendo su metodología ágil tradicionalmente impulsada por las TI con los principios del Pensamiento de diseño para brindarles a sus miembros mejores experiencias digitales.[:]

Read more

[:en]Agile UX: It’s Not as Bad As You Think[:zh]敏捷用户体验:情况并不像您想象的那么糟糕[:KO]애자일 UX: 생각보다 나쁘지 않다[:pt]Experiência de usuário Ágil: não é tão ruim como você acha[:ja]アジャイルUX:思っているほど悪くない[:es]Experiencia de usuario sobre la metodología ágil: no es tan malo como piensa[:]

[:en]Learn how a team of UXers and architects adapted the Agile approach to improve their product, team performance, and job satisfaction. [:zh]了解一组用户体验从业人员和架构师如何调整敏捷方法来改进产品、团队绩效和工作满意度。[:KO]UX 업무 종사자와 설계자들이 애자일 접근방식을 제품 향상과 팀 성과, 업무 만족도를 위해 어떻게 활용하고 있는지를 확인해 보십시오.[:pt]Saiba como uma equipe de profissionais de experiência do usuário e arquitetos adaptou a abordagem Ágil para melhorar o produto, o desempenho da equipe e a satisfação com o trabalho.[:ja]UXer(UXに携わる者)と設計者のチームが、自分たちの製品、業績、そして仕事への満足度を高めるために、いかにアジャイルなアプローチを取り入れたかを学ぼう。[:es]Conozca de qué manera un equipo de profesionales de experiencia de usuario y arquitectos adaptó el enfoque ágil para mejorar su producto, el rendimiento de equipo y la satisfacción laboral.[:]

Read more

[:en]Agile and Remote Work: Inspiration for UX Professionals[:zh]敏捷远程团队[:KO]애자일 원격 팀[:pt]Equipes remotas do Ágil[:ja]アジャイルなリモートチーム[:es]Equipos ágiles remotos[:]

[:en]While some believe that Agile, UX practices, and remote work are an impossible combination, they may be compatible, if managed thoughtfully.[:zh]虽然有些人认为敏捷、用户体验实践和远程工作是不可能的组合,但如果仔细管理,它们是可以共存的。[:KO]애자일, UX 적용, 원격 업무가 불가능한 조합이라고 생각하는 사람들이 있지만 주의 깊게 관리된다면 서로 어울릴 수 있습니다.[:pt]Apesar de algumas pessoas acreditarem que o Ágil, as práticas de experiência do usuário e o trabalho remoto sejam uma combinação impossível, eles podem ser compatíveis se gerenciados com cuidado.[:ja]アジャイル手法、UXプラクティス、そしてリモートワークという要素を組み合わせることは不可能だという考えもあるが、十分な配慮をもって管理すればこれらすべてを上手く行うことも可能である。[:es]Aunque algunos creen que la metodología ágil, las prácticas de experiencia de usuario y el trabajo remoto son una combinación imposible, pueden ser compatibles si se los maneja de manera inteligente.[:]

Read more

[:en]Lean User Research: Lessons from the Agile Trenches[:zh]精益用户研究:从敏捷实际环境得到的经验教训[:KO]간결한 사용자 연구: 애자일의 함정에서 얻는 교휸[:pt]Pesquisa de Usuário Enxuta: lições das Trincheiras do Ágil[:ja]無駄のないユーザー調査:アジャイル手法最前線からの教訓[:es]Investigación de usuario Lean: lecciones desde las trincheras de los métodos ágiles[:]

[:en]Seasoned user researchers share tips on starting, iterating, and scaling lean research methods to adapt user experience research to a fast-moving Agile development process.[:zh]经验丰富的用户研究人员分享有关启动、迭代和扩展精益研究方法的技巧,以使用户体验研究适应快速发展的敏捷开发流程。[:KO]노련한 사용자 연구자들은 간결한 연구 방법을 시작하고 반복하며 조절하는 것에 대한 팁을 공유하여 사용자 경험 연구를 빠른 애자일 개발 프로세스에 적응시킵니다.[:pt]Pesquisadores de usuários experientes compartilham dicas sobre o início, a repetição e a escala de métodos de pesquisa enxutos para adaptar a pesquisa de experiência do usuário a um rápido processo de desenvolvimento do Ágil.[:ja]経験豊かなユーザー研究者が、迅速なアジャイル開発プロセスに合わせたユーザーエクスペリエンス調査を行うために、無駄のない調査方法を開始・反復・拡張するためのヒントを明かす。[:es]Los investigadores de usuario avezados comparten consejos sobre comenzar, iterar y escalar métodos de investigación Lean para adaptar la investigación de experiencia de usuario a un proceso de desarrollo de metodología ágil que avanza con rapidez.[:]

Read more

[:en]Remote Design Teams: How to Use Cloud-Based Tools to Collaborate[:zh]远程设计团队:如何使用云端工具进行协作[:KO]원격 디자인 팀: 협력을 위한 클라우드 기반 도구 활용 방법[:pt]Equipes remotas de design: como fazer com que as ferramentas para nuvem sejam colaborativas[:ja]リモートデザイン・チーム:コラボレーションのためのクラウドベース・ツールの利用法[:es]Equipos de diseño remotos: cómo usar las herramientas basadas en la nube para colaborar[:]

[:en]With the right strategies and tools, distributed design teams can maintain effective communication and creative collaboration. [:zh]有了适当的战略和工具,分布式设计团队就可以保持卓有成效的沟通和充满创意的协作。[:KO]올바른 전략과 도구를 사용하면 흩어져 있는 디자인 팀이 효과적인 의사소통과 창의적인 공동 작업을 유지할 수 있습니다. [:pt]Com as estratégias e as ferramentas certas, equipes de design distribuídas podem manter uma comunicação eficaz e uma colaboração criativa. [:ja]適切な戦略とツールがあれば、散在するデザインチームでも効果的なコミュニケーションとクリエイティブな協力体制を維持することができる。[:es]Con las estrategias y herramientas correctas, los equipos de diseño distribuido pueden mantener una comunicación efectiva y una colaboración creativa. [:]

Read more

[:en]Solving a Museum’s Business Challenges: A Case Study[:zh]案例研究:解决博物馆的业务难题 [:KO]사례 연구: 박물관 업무의 어려움 해결 [:pt]Estudo de caso: resolução de desafios de negócios de um museu [:ja]ケーススタディ:美術館の経営課題を解決する [:es]Estudio de caso: Resolución de problemas comerciales de un museo [:]

[:en]Applying contextual research methods to understand the visitor experience, helped solve a museum’s challenges.[:zh]运用背景研究方法了解“参观者”体验,帮助某博物馆解决难题。[:KO]‘관람객’의 경험을 이해하기 위해 정황적 연구 방법을 적용한 것이 박물관 업무의 어려움을 해결하는 데 도움이 되었습니다.[:pt]A aplicação de métodos de pesquisa contextual para entender a experiência do “visitante” ajudou a resolver os desafios de um museu.[:ja]「来館者」の経験を理解するためにコンテキスト調査法を応用することで、美術館が直面する課題の解決に役立った。[:es]Aplicar métodos de investigación contextual para entender la experiencia del "visitante" ayudó a resolver los problemas de un museo.[:]

Read more

[:en]Stepping Up: UX in the Enterprise[:zh]加快发展:企业中的用户体验[:KO]점진적 강화: 기업 내 UX[:pt]Um passo adiante: Experiência do usuário na empresa[:ja]ステップアップ:企業における UX[:es]Intensificar los esfuerzos: experiencia de usuario en la empresa[:]

[:en]Modern enterprise software projects need both upstream and downstream UX services. Research, architecture and strategy must be addressed, before the more traditional work on the software itself. [:zh]现代企业软件项目同时需要上游和下游用户体验服务。在针对软件本身执行更多传统工作之前,必须解决研究、基础架构和战略问题。 [:KO]현대적 기업의 소프트웨어 프로젝트에는 업스트림과 다운스트림 UX 서비스가 모두 필요합니다. 소프트웨어 그 자체에 대해 더 전통적 방식으로 공을 들이기 전에 연구, 설계, 전략에 역점을 두어야 합니다. [:pt]Projetos modernos de software para empresas necessitam de serviços da experiência do usuário nas direções upstream e downstream. Pesquisa, arquitetura e estratégia devem ser abordadas antes do trabalho mais tradicional no software propriamente dito. [:ja]現代の企業向けソフトウェア・プロジェクトには、アップストリームとダウンストリームの両方の UX サービスが必要である。ソフトウェア自体についてのより従来的な作業の前に、まずは調査、アーキテクチャ、戦略といった課題に取り組まなければならない。 [:es]Los proyectos modernos de software para empresas requieren servicios de experiencia de usuario que vayan en sentido ascendente y descendente. Se deben abordar la investigación, la arquitectura y la estrategia antes del trabajo más tradicional en el software en sí. [:]

Read more

Building the Next-Gen UX Team: Strategies for Cultivating Generalists建设下一代用户体验团队:培养通才的策略차세대 UX 팀 구축: 제너럴리스트 육성 전략Criar a equipe de experiência do usuário da próxima geração: estratégias para cultivar profissionais generalistas次世代のUXチームの構築:ジェネラリスト育成のための戦略Cómo crear el equipo de la próxima generación de especialistas en experiencia de usuario: estrategias para formar generalistas

Artistic words: Broad knowledgeBuilding the Next-Gen UX Team: Strategies for Cultivating Generalists建设下一代用户体验团队:培养通才的策略차세대 UX 팀 구축: 제너럴리스트 육성 전략Criar a equipe de experiência do usuário da próxima geração: estratégias para cultivar profissionais generalistas次世代のUXチームの構築:ジェネラリスト育成のための戦略Cómo crear el equipo de la próxima generación de especialistas en experiencia de usuario: estrategias para formar generalistas"/>

With the rise of agile development, conditions are ripe for the return of the user experience generalist. User experience departments need tactics to build generalists, instead of specialists. (Full article available in English and Español)随着敏捷开发的兴起,用户体验通才回归的条件已经成熟。(全文以 英语和西班牙语提供)애자일 개발이 대두되면서, 사용자 경험 제너럴리스트의 귀환 여건이 무르익고 있습니다. (기사 전문을영어와 스페인어로 볼 수 있습니다)Com a ascensão do desenvolvimento ágil, as condições são ideais para o retorno do profissional em experiência do usuário generalista. (O artigo completo está disponível em inglês e espanhol)アジャイル開発が台頭するようになり、ユーザエクスペリエンスのジェネラリストが復帰するための状況が整ってきたといえる。(全文記事は英語とスペイン語で記載)El auge del desarrollo ágil ha creado óptimas condiciones para el retorno del profesional en experiencia de usuario de nivel general. (El artículo completo está disponible en inglés y español)

Read more

Adapting to Change: UX Research in an Ever-Changing Business Environment适应变化:不断变化的商业环境中的用户体验研究변화에의 적응: 끊임없이 변화하는 비즈니스 환경에서의 UX 리서치Adaptação à mudança: Pesquisa de experiência do usuário em um ambiente de negócios em constante mudança変革への適応:刻々と変化するビジネス環境におけるUXリサーチAdaptarse al cambio: investigación sobre la experiencia de usuario en un entorno comercial constantemente cambiante

Adapting to Change: UX Research in an Ever-Changing Business Environment适应变化:不断变化的商业环境中的用户体验研究변화에의 적응: 끊임없이 변화하는 비즈니스 환경에서의 UX 리서치Adaptação à mudança: Pesquisa de experiência do usuário em um ambiente de negócios em constante mudança変革への適応:刻々と変化するビジネス環境におけるUXリサーチAdaptarse al cambio: investigación sobre la experiencia de usuario en un entorno comercial constantemente cambiante"/>

Embracing and adapting to change by evolving research planning, execution, analysis, and reporting to better meet organization needs is essential as a UX researcher.对于一名用户体验研究人员来说,有必要通过不断改进研究的规划、执行、分析和报告工作来更好地满足组织需求,以接受和适应变化。조직의 요구에 보다 잘 부응하도록 리서치 계획과 수행, 분석, 보고를 수정함으로써 변화를 끌어안고 적응하는 것은 UX 연구자에게 매우 중요합니다.A adoção e adaptação à mudança por meio de desenvolvimento de planejamento, execução, análise e geração de relatório das pesquisas, para atender melhor às necessidades da organização é essencial para um pesquisador de experiência do usuário.研究計画・実行・分析・報告を進化させることによって変化を受け入れ、変革に適応し、組織のニーズをよりよく満たしていくことは、UX研究者にとって必須の課題である。Para un investigador de experiencia de usuario es fundamental adoptar el cambio y adaptarse a él haciendo que evolucionen la planificación, la ejecución, el análisis y los informes de la investigación con el fin de satisfacer las necesidades organizativas.

Read more

Get it RITE: Rapid Iterative Testing and Evaluation (RITE)

screencapGet it RITE: Rapid Iterative Testing and Evaluation (RITE)"/>

With RITE, UX teams examine interface alternatives in a short time, evolving a more usable final design more quickly than with traditional usability testing methods.

Read more

Hold the Sprinkles! Design Mapping for Agile UX Design
把握点滴!用设计映射方法开展用户体验敏捷设计스프링클을 잡으세요! 애자일 UX 디자인을 위한 디자인 매핑Segure os pulverizadores! Mapeamento do design para o design ágil de experiência do usuárioキラキラの飾りはいならい!アジャイルUXデザインのためのデザインマッピングOlvida los adornos: Mapas de Diseño para Diseño de UX en Metodologías Ágiles

Login screen imageHold the Sprinkles! Design Mapping for Agile UX Design
把握点滴!用设计映射方法开展用户体验敏捷设计스프링클을 잡으세요! 애자일 UX 디자인을 위한 디자인 매핑Segure os pulverizadores! Mapeamento do design para o design ágil de experiência do usuárioキラキラの飾りはいならい!アジャイルUXデザインのためのデザインマッピングOlvida los adornos: Mapas de Diseño para Diseño de UX en Metodologías Ágiles"/>

Agile design teams can often get swept up in a single product feature, iterating that one feature to its most perfect state. 你是否是在敏捷环境中工作的设计师?是否曾经感到自己迷失了大方向,只在细枝末节上纠结?敏捷设计团队经常会因为单个产品功能忙得满头大汗,反复研究将这个功能做到完美。당신은 애자일 환경에서 일하는 디자이너십니까? 세부 사항의 상호 작용에 집중하여 그 대신 전체 모습을 놓치고 있다는 느낌을 느낀 적이 있나요? 애자일 디자인 팀은 한 기능이 가장 완벽한 상태가 되도록 반복하며 종종 한 제품 기능에 압도될 수 있습니다.Equipes de design ágil podem com frequência se envolver com uma única característica do produto, reiterando essa característica ao seu estado mais perfeito.貴方がアジャイル開発環境で働くデザイナーであれば、全体像を把握しないまま、詳細部分の反復にばかりに集中している気分になったことはないだろうか?アジャイルデザインのチームでは、製品の一つの特長に注目し、その特長が最もパーフェクトな状態であるように作業を反復する。Los equipos de diseño en metodologías ágiles pueden acabar atrapados en una única función del producto, y trabajar insistentemente en esa única función hasta alcanzar el máximo nivel de perfección posible.

Read more

Customer Councils: A Research Tool for Agile Development客户委员会: 一种用于敏捷开发的研究工具고객 위원회: 애자일 개발을 위한 연구 도구Comitês de Clientes: uma ferramenta de pesquisa para desenvolvimento ágil 顧客協議会: アジャイル開発向けの研究手段Consejos de clientes: una herramienta de investigación para el desarrollo ágil

Website screenshotCustomer Councils: A Research Tool for Agile Development客户委员会: 一种用于敏捷开发的研究工具고객 위원회: 애자일 개발을 위한 연구 도구Comitês de Clientes: uma ferramenta de pesquisa para desenvolvimento ágil 顧客協議会: アジャイル開発向けの研究手段Consejos de clientes: una herramienta de investigación para el desarrollo ágil"/>

Customer Councils help ensure quality user research in an Agile development culture. They provide both strategic insight and practical usability feedback throughout a project.客户委员会有助于确保在敏捷开发文化中实现高质量的用户研究。 客户委员会不但能够提供战略方面的洞察力,还能在整个项目中提供实际的可用性反馈。고객 위원회는 애자일 개발 문화에서 질 높은 사용자 연구를 할 수 있도록 지원합니다. 프로젝트 과정 내내 전략적 통찰력과 실용적인 사용성 피드백을 제공합니다.Comitês de Clientes ajudam a garantir a pesquisa de qualidade junto ao usuário em uma cultura de desenvolvimento ágil. Ao longo do projeto proporcionam tanto uma visão estratégica quanto opiniões práticas sobre a usabilidade. 顧客協議会がアジャイル開発の環境におけるユーザー研究の質を確保することに役立つ。協議会はプロジェクトの全過程で、戦略的洞察と実践的なユーザビリティのフィードバックの双方を提供する。Los consejos de clientes ayudan a asegurar una investigación de experiencia de usuario de calidad en una cultura de desarrollo ágil. Estos consejos proporcionan información estratégica y una retroalimentación práctica sobre la usabilidad a lo largo de un proyecto.

Read more

Agile UX IS Collaboration: Mastering the Method 敏捷用户体验就是协作: 熟练掌握方法애자일 개발 환경에서 사용자 경험은 협력입니다: 방법 익히기Experiência do usuário ágil é colaboração: dominando o métodoアジャイル UX とはコラボレーションである: その方法をマスターするLa experiencia de usuario ágil ES colaboración: cómo dominar el método

Agile UX IS Collaboration: Mastering the Method 敏捷用户体验就是协作: 熟练掌握方法애자일 개발 환경에서 사용자 경험은 협력입니다: 방법 익히기Experiência do usuário ágil é colaboração: dominando o métodoアジャイル UX とはコラボレーションである: その方法をマスターするLa experiencia de usuario ágil ES colaboración: cómo dominar el método"/>

In Agile, the UX person is part of the team, working towards a common goal. Frequent deliverables and constant feedback are a recipe for amazing collaboration. 在敏捷开发中,从事用户体验工作的人员是团队的一部分,他们围绕共同的目标展开合作。 频繁的交付成果和不间断的反馈是取得出色协作效果的秘诀。애자일 개발 환경에서, 사용자 경험 개인은 팀의 일원으로서 공동의 목표를 향해 협력합니다. 빈번한 결과물과 계속되는 피드백은 놀라운 협력을 위한 방안입니다.No método ágil, a pessoa responsável pela experiência do usuário faz parte do time, trabalhando rumo a uma meta comum. Resultados frequentes e feedback constante são a receita para uma colaboração incrível.アジャイル開発において、UX担当者は共通のゴールに向かって協力するチームの一員である。頻繁な成果物や継続的なフィードバックがこのプロセスに組み込まれれば、素晴らしいコラボレーションが可能である。En la metodología ágil, la persona que trabaja en la experiencia de usuario es parte del equipo y trabaja en pos de un objetivo común. Las entregas frecuentes y las retroalimentaciones constantes son una receta para lograr una colaboración excepcional.

Read more

Integrating UX Design into Agile Software Development如何在敏捷软件开发流程中整合用户体验设计UX 디자인을 애자일 소프트웨어 개발과 통합하기Integrando o design de experiência do usuário ao desenvolvimento ágil de softwareUXデザインのアジャイルソフトウェア開発への統合Integración del Diseño de UX en un Desarrollo de Software Ágil

Photo of Jeff GotelfIntegrating UX Design into Agile Software Development如何在敏捷软件开发流程中整合用户体验设计UX 디자인을 애자일 소프트웨어 개발과 통합하기Integrando o design de experiência do usuário ao desenvolvimento ágil de softwareUXデザインのアジャイルソフトウェア開発への統合Integración del Diseño de UX en un Desarrollo de Software Ágil"/>

UX designer shares how he changed the mindset of his organization get buy-in for an integrated Agile UX software development process.用户体验杂志邀请 Jeff Gothelf 分享他在敏捷软件开发过程中整合用户体验设计的经验。他通过一系列的案例总结了其中的经验教训,并且解释了他在这一过程中作为一个负责流程的经理和一个团队领导者自身角色的演变。UX가 Jeff Gothelf 씨에게 UX 디자인을 애자일 소프트웨어 개발에 통합하는 데 있어 리더십에 관한 그의 경험을 공유해달라는 부탁을 했을 때, 그는 UX 디자인 기술을 애자일 소프트웨어 사이클에 통합하면서 얻은 정보의 사례사와 그에 따른 프로세스 매니저와 팀리더로서의 그의 역할 발전에 대한 이야기를 우리에게 제공하였습니다.O designer de experiência do usuário compartilha como mudou a mentalidade de sua organização para um processo integrado de desenvolvimento ágil de software e experiência do usuário.UXがJeff Gothel氏に、UXデザインのアジャイルソフトウェア開発への統合に取り組むリーダーとしての経験を話してくれるようにお願いしたところ、UXデザインテクニックをアジャイルソフトウェア開発に統合し、その結果として起こったプロセスマネージャーとチームリーダーとしての彼の役割の進化から彼が学んだ教訓の数々を提供してくれた。Un diseñador de UX comparte cómo cambió la mentalidad de su organización y consiguió que se aceptara un proceso de desarrollo de software Agile UX integrado.

Read more

Agile and UX: A View from 2009

Agile software development is adaptive rather than predictive and people-oriented rather than process-oriented. Several activities at UPA 2009 discussed shared experiences of working in Agile environments.

Read more

Agile Teams: Best Practices for Agile Development

flowchartAgile Teams: Best Practices for Agile Development "/>

A workshop at UPA 2009 continued previous discussions on Agile and user-centered design. Workshop participants exchanged best practices, success factors, challenges, and solutions.

Read more

The View From Here: Garbage In, Garbage Out—the Agile Way

If we measure based on product success and not timeline adherence, the garbage in, garbage out rule still compromises our daily professional contribution.

Read more

Editor’s Note: User Experience Development: What? So What? Now What?

In this issue, we seek to integrate the worlds of UX and software development in order to create better products, services, and user experiences.

Read more