[:en]The UX of AR: Toward a Human-Centered Definition of Augmented Reality[:zh]增强现实的用户体验:实现以人为本的增强现实的定义[:KO]증강 현실(AR)의 UX 증강 현실에 대한 인간 중심의 정의에 대하여[:pt]A experiência do usuário da realidade aumentada: Rumo a uma definição humana da realidade aumentada[:ja]ARのUX:人間中心の拡張現実の定義に向けて[:es]La experiencia de usuario de la realidad aumentada: hacia una definición de la realidad aumentada centrada en las personas[:]
[:en]With augmented reality, the tech is typically put ahead of the user experience. We need to bring UX more prominently into the AR conversation.[:zh]在增强现实方面,人们对技术的重视程度通常高于用户体验。在有关增强现实的讨论中,我们需要更加重视用户体验。[:KO]증강 현실과 함께라면 일반적으로 기술이 사용자 경험보다 더 중시됩니다. 우리는 증강 현실 대화에 UX를 더 두드러지게 도입해야 합니다.[:pt]Com a realidade aumentada, a tecnologia é normalmente colocada acima da experiência do usuário. Precisamos dar maior destaque à experiência do usuário nas discussões sobre realidade aumentada.[:ja]拡張現実(AR)環境においては、ユーザーエクスペリエンスよりもテクノロジーが優先されがちであるが、ARについての会話の中で、我々はUXをもっと大きく取り上げる必要がある。[:es]Con la realidad aumentada, la tecnología suele ponerse por encima de la experiencia de usuario. Debemos darle más relevancia a la experiencia de usuario en la conversación sobre la realidad aumentada.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Understanding User Motivation: Creating Compelling IoT Experiences[:zh]了解用户动机:创造引人入胜的物联网体验[:KO]사용자 동기 이해하기: 매력적인 사물인터넷 경험 창조하기[:pt]Compreensão da motivação do usuário: Criação de experiências convincentes da IoT[:ja]ユーザーの動機を理解する:説得力のあるIoT体験の創出[:es]Comprender la motivación del usuario: crear experiencias atractivas del Internet de las cosas[:]
[:en]Understanding how IoT technologies impact everyone in the household is key to designing intuitive, compelling experiences.[:zh]了解物联网技术如何影响每位家庭成员,是设计出直观且引入入胜的体验的关键。[:KO]사물인터넷 기술이 집안의 모든 사람들에게 어떻게 영향을 미치는지 이해하는 것은 직관적이고 매력적인 경험을 설계하는 데 매우 중요합니다.[:pt]A compreensão de como as tecnologias da IoT afetam a todos em uma residência é essencial para criar experiências intuitivas e convincentes [:ja]IoTテクノロジーが家庭の一人ひとりにどのような影響を与えるかを理解することは、直観的で説得力のあるエクスペリエンスをデザインするための鍵となる。[:es]Comprender de qué manera la tecnología del Internet de las cosas afecta a todas las personas del hogar es fundamental para diseñar experiencias intuitivas y atractivas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]UX in the AV Industry: Beyond Screens [:zh]影音行业中的用户体验:屏幕之外[:KO]AV 산업에서의 UX: 영화 스크린을 넘어[:pt]Experiência do usuário na indústria de AV: Além das telas[:ja]AV業界におけるUX:パソコンの画面を越えた適用[:es]Experiencia de usuario en la industria audiovisual: más allá de las pantallas[:]
[:en]Get an insight into how testing AV equipment has many additional issues that are not present in software testing.[:zh]深入了解为何在影音设备测试中,会发生在软件测试中不会出现的诸多额外问题。[:KO]소프트웨어 테스트에는 없는 많은 문제들이 어떻게 해서 AV 장비 시험에서는 있는지를 알아봅니다.[:pt]Tenha uma visão sobre como o teste de equipamentos de AV (audiovisual) tem muitos problemas adicionais que não estão presentes nos testes de software.[:ja]ソフトウェアのテストでは見つからない、AV機器の問題の数々について洞察を深めよう。[:es]Conocer cómo probar equipos audiovisuales conlleva muchos problemas adicionales que no están presentes en las pruebas de software.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Bringing Stats Into the Office (Book Review)[:zh]将量化引入办公室(书评)[:KO]Quant를 업무에 응용(서평)[:pt]A análise quantitativa no escritório (Resenha de livro)[:ja]定量データを仕事に生かす(書評)[:es]Llevar los datos cuantitativos a la oficina (reseña de libro)[:]
[:en]A review of Improving the User Experience Through Practical Data Analytics by Mike Fritz and Paul D. Berger, which offers data analysis lessons in bite-size chunks.[:zh]“Improving the User Experience through Practical Data Analytics”(通过实用数据分析改进用户体验)(Mike Fritz 著)书评。本书通过一段段短小精辟的内容提供了定量数据分析课程。[:KO]Mike Fritz 저, “Improving the User Experience through Practical Data Analytics”(실제적인 데이터 분석을 통한 사용자 경험 개선)에 대한 서평 이 책은 양적 데이터 분석에 관한 내용을 읽기에 적당한 길이로 설명합니다.[:pt]Uma resenha de "Improving the User Experience through Practical Data Analytics" (Aperfeiçoamento da Experiência do Usuário por Meio da Análise Prática de Dados), de Mike Fritz. Este livro oferece lições de análise de dados quantitativos em blocos pequenos.[:ja]Mike Fritz著『User Experience through Practical Data Analytics』(仮訳「実践的なデータ分析によるユーザーエクスペリエンス」)の書評。本書は、定量データの分析方法を、消化しやすいポーションに分けて説明してくれる教本である。[:es]Una reseña de “Improving the User Experience through Practical Data Analytics” (Mejorar la experiencia de usuario a través del análisis de datos prácticos), de Mike Fritz. Este libro ofrece lecciones de análisis de datos cuantitativos en segmentos pequeños.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Writing Usable Survey Questions: 10 Things All UX Researchers Should Know[:zh]编写适用的调查问题:十项用户体验研究人员须知 [:KO]유용한 설문조사 문항 작성하기: 모든 UX 연구원들이 알아야 할 10가지 [:pt]Elaboração de perguntas úteis de pesquisa: Dez coisas que todos os pesquisadores de experiência do usuário devem saber [:ja]有効なアンケートの質問を作成するために:すべてのUX研究者が心得るべき10のガイドライン [:es]Escribir preguntas útiles para encuestas: 10 cosas que todos los investigadores de experiencia de usuario deben saber [:]
[:en]By following a few simple guidelines, you can create surveys that are more usable for your participants and will generate more useful data for you.[:zh]通过遵循一些简单的指导准则,您可以创建更加适合参与者的调查,为您产生更实用的数据。[:KO]몇 가지 간단한 지침을 따르면 참여자에게 더 적합한 설문조사를 작성할 수 있으며 여러분에게 더 유용한 데이터를 생성할 수 있습니다.[:pt]Seguindo algumas orientações simples, é possível criar pesquisas mais úteis para os seus participantes que produzirão dados mais úteis para você.[:ja]いくつかの簡単なガイドラインに従うことで、作成者は回答者が回答しやすいアンケートを作成し、より有益なデータを得ることができる。[:es]Siguiendo algunas pautas simples, puede crear encuestas que sean más utilizables para sus participantes y generen datos más útiles para usted.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Mechanical Turk: Quickly Scale Research Without Breaking the Bank[:zh]Mechanical Turk:无需海量资金即可快速扩大研究规模[:KO]미케니컬 터크(Mechanical Turk): 큰 돈이 들지 않고 연구를 신속히 조정하다[:pt]Mechanical Turk: Dimensione a pesquisa rapidamente sem ultrapassar o orçamento[:ja]Mechanical Turk:大枚をはたくことなく、リサーチを迅速に拡張[:es]Mechanical Turk: investigación rápida a medida sin gastar mucho dinero[:]
[:en]Through Mechanical Turk, user experience researchers can conduct quick, scalable, and budget-friendly studies, while testing a product’s accessibility and suitability for international audiences.[:zh]通过 Mechanical Turk,用户体验研究人员可以进行快速、可扩展并且经济实惠的研究,同时还能测试产品对国际受众的可用性和适宜性。[:KO]미케니컬 터크를 통해 사용자 경험 연구원들은 신속하고 확장 가능하며 예산에 맞는 연구를 수행하면서 세계의 고객들을 위한 제품의 접근 가능성과 적합성을 시험해 볼 수 있습니다.[:pt]Por meio do Mechanical Turk, os pesquisadores de experiência do usuário podem realizar estudos rápidos, dimensionáveis e dentro do orçamento, testando ao mesmo tempo a acessibilidade e a adequação de um produto para públicos internacionais.[:ja]ユーザーエクスペリエンスの研究者はMechanical Turkを利用することにより、迅速で拡張可能、しかも低予算のリサーチを実施しながら、世界中のオーディエンスへのアクセシビリティと適合性をテストすることができる。[:es]A través de Mechanical Turk, los investigadores de experiencia de usuario pueden realizar estudios rápidos, modificables y de bajo presupuesto y, a la vez, probar la accesibilidad y adecuación de un producto al público internacional.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Getting a Grip on (Virtual) Reality: My Flights from (Conventional) Reality[:zh]掌握(虚拟)现实:脱离(常规)现实[:KO](가상) 현실 이해하기: (관습적) 현실로부터의 탈출[:pt]Compreensão da realidade (Virtual): Minhas fugas da realidade (Convencional)[:ja](仮想)現実の現実を把握する:(本来の)現実からの逃避[:es]Controlar la realidad (virtual): mis huidas de la realidad (convencional)[:]
[:en]Take a trip through different VR effects and how the combination of the technical platform and photography create them.[:zh]在不同的虚拟现实效果中畅游,了解如何结合技术平台和摄影技术来营造这些效果。[:KO]다양한 VR 효과를 경험하고 기술 플랫폼과 사진이 결합되어 VR 효과를 만들어내는 과정을 경험해 봅니다.[:pt]Faça uma viagem pelos diferentes efeitos de realidade virtual e saiba como a combinação da plataforma técnica e da fotografia os cria. [:ja]VRのさまざまな効果を体験すると、テクノロジープラットフォームと写真技術の組み合わによってそれらがいかに生み出されるかが分かってくる。[:es]Dé un paseo por los diversos efectos de realidad virtual y vea cómo la combinación de la plataforma técnica y la fotografía los crean.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Improving Digital Translation: Research Findings from Multilingual Communicators[:zh]改进数字化翻译:来自多语言交流者的研究成果[:KO]디지털 번역 개선: 다국어 커뮤니케이터의 연구 결과:[:pt]Aperfeiçoamento da tradução digital: Descobertas de pesquisas de comunicadores multilíngues[:ja]デジタル翻訳の改善に向けて:多言語コミュニケーターから得られる調査結果[:es]Mejorar la traducción digital: resultados de investigaciones de comunicadores multilingües[:]
[:en]Understanding the processes multilingual communicators use to translate content informs the user experience design of future digital translation tools. [:zh]了解多语言交流者用于翻译内容的过程,可以为未来数字化翻译工具的用户体验设计提供所需的信息。[:KO]다국어 커뮤니케이터가 콘텐츠를 번역하기 위해 사용하는 프로세스를 이해하면 향후 디지털 번역 도구의 사용자 환경 디자인을 알 수 있습니다.[:pt]A compreensão dos processos que os comunicadores multilíngues usam para traduzir conteúdo influencia o design de experiência do usuário das futuras ferramentas de tradução digital.[:ja]多言語コミュニケーターがコンテンツの翻訳に用いるプロセスを理解することにより、将来的なデジタル翻訳ツールのUXデザインに役立つ情報を得ることができる。[:es]Comprender los procesos que los comunicadores multilingües usan para traducir el contenido proporciona información para el diseño de experiencia de usuario de las herramientas de traducción digital del futuro.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]A Life of Design and Innovation (Book Review)[:zh]致力于设计与创新的一生(书评)[:KO]디자인과 혁신의 일생(서평)[:pt]Uma vida de design e inovação (Resenha de livro)[:ja]デザインとイノベーションにかけた生涯(書評)[:es]Una vida de diseño e innovación (reseña de libro)[:]
[:en]A review of The Man Who Designed the Future: Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America by B. Alexandra Szerlip [:zh]“The Man Who Designed the Future: Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America”(设计未来的人:诺曼·贝尔·盖迪斯与美国在 20 世纪的创新)(B. Alexandra Szerlip 著)书评[:KO]B. Alexandra Szerlip 저, “The Man Who Designed the Future: Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America” (미래를 설계한 사람: 노만 벨 게데스와 20세기 아메리카의 혁신) 서평 [:pt]Uma resenha de "The Man Who Designed the Future: Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America" (O Homem que Projetou o Futuro: Norman Bel Geddes e a Invenção da América do Século 20), de B. Alexandra Szerlip[:ja]B. Alexandra Szerlip著『The Man Who Designed the Future: Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America』の書評。[:es]Una reseña de “The Man Who Designed the Future:“ ”Norman Bel Geddes and the Invention of the Twentieth-Century America” (El hombre que inventó el futuro: Norman Bel Geddes y la invención de los EE. UU. del siglo XX), de B. Alexandra Szerlip[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Rubes Cartoon: Chasing the Dream[:zh]Rubes 卡通:追梦[:KO]Rubes 카툰: 꿈을 쫓다[:pt]Quadrinho da Rubes: Caça ao sonho[:ja]Rubes 漫画:夢を追いかける[:es]Historieta de Rubes: perseguir el sueño[:]
[:en] Find more of Leigh Rubin’s cartoon humor and and even book Leigh as a speaker at your next event at rubescartoons.com/events.html (c) 2017, Leigh Rubin, Syndicated Cartoonist [:zh] 两只穿着实验室外套、拿着写字板的狗正在观察窗外的另一只狗;这狗仰面躺着,爪子和腿在挥动。一只正在观察的狗说: “它的爪子抽动颤搐,眼睛迅速转动,叫声柔和而近乎呜咽,就仿佛真的在快活地追逐兔子或松鼠。我们睡眠研究员喜欢将这种状态称为‘追梦’。” 在rubescartoons.com 网站阅读更多关于Rubes 卡通的内容,或者下载关于Rubes每日最新动态的手机应用软件[:KO] 실험실 가운을 입고 클립보드를 든 두 마리 개가 창을 통해, 똑바로 누워 네 발과 다리를 버둥거리고 있는 다른 개를 관찰하고 있다. […] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Rubes Cartoon: Free Range Chicken[:zh]Rubes 卡通:走地鸡[:KO]Rubes 카툰: 닭장에 가두지 않고 키우는 닭[:pt]Quadrinho do Rubes: Galinhas caipiras soltas[:ja]Rubes 漫画:放し飼いの鶏[:es]Historieta de Rubes: Pollos libres de jaulas[:]
[:en]At the first ever free-range chicken symposium[:zh]在首届走地鸡研讨会的现场 [:KO]사상 최초로 열리는 방목형 닭들의 심포지엄에서[:pt]Durante o primeiro simpósio já realizado de galinhas caipiras soltas [:ja]史上初の『放し飼いの鶏シンポジウム』で[:es]En el primer simposio de pollos libres de jaulas[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

![[:en]Virtual Worlds/Real Worlds[:zh]虚拟世界/真实世界[:KO]가상 세계 - 현실 세계[:pt]Mundos Virtuais/Mundos Reais[:ja]仮想世界 – 現実世界[:es]Mundos virtuales/Mundos reales[:]](https://oldmagazine.uxpa.org/wp-content/uploads/sites/8/2017/11/17-5-banner.jpg)