Articles about Enterprise UX
[:en]Reliability and Validity: Ensuring a Foolproof UX Research Plan[:zh]可靠性与有效性:确保制定绝对稳妥的用户体验研究计划[:KO]신뢰성과 타당성: Foolproof UX 연구 계획 [:pt]Confiabilidade e Validade: Garantia de um plano infalível de pesquisa de UX [:ja]信頼性と妥当性:絶対確実なUX調査計画を立てる[:es]Confiabilidad y validez: cómo garantizar un plan infalible de investigación de experiencia de usuario[:]
[:en]Methodical user research following best practices yields good results, but are they “reliable” or “valid”? Here's how we apply social science concepts to UX research.[:zh]遵循最佳实践的系统性用户研究能够产生良好的结果,但是这些结果是否“可靠”或“有效”呢?本文将介绍我们如何将这些社会科学概念运用于用户体验研究。[:KO]모범 사례를 따르는 체계적인 사용자 연구는 좋은 결과를 내기는 하지만 그 결과가 정말로 “신뢰할 수 있다”거나 “타당한” 것입니까? 다음 내용은 이러한 사회과학 개념을 UX 연구에 적용하는 방법입니다.[:pt]A pesquisa de usuário metódica que segue as melhores práticas produz bons resultados; mas elas são “confiáveis” ou “válidas”? Veja como aplicamos esses conceitos de ciência social à pesquisa de UX.[:ja]ベストプラクティスに従った系統的なユーザー調査は良い結果をもたらすが、それらは「信頼できる」あるいは「妥当である」と言えるだろうか。ここでは、こうした社会科学の概念をUX調査に当てはめる方法を見ていく。[:es]La investigación metódica de usuarios guiada por las mejores prácticas arroja buenos resultados, pero ¿son estos “confiables” o “válidos”? Así aplicamos estos conceptos de ciencias sociales a la investigación de experiencia de usuario.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Five Years of UX Research Operations Improvements at Novo Nordisk: A Retrospective Reflection[:]
[:en]Over the past five years, Novo Nordisk has systematically iterated and improved on their UX research processes, increasing the design influence on product development.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Designing Great Voice User Interfaces—More than Creating Good Conversations[:]
[:en]Interactive voice responses (IVR) have been becoming ubiquitous in customer support call centers since the early 2000s. But designing for these conversational experiences presents unique challenges compared to traditional graphical user interfaces. To help readers navigate this emerging space, the authors share a case study in researching and designing for the IBM Technical Support Phone System.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Digital Accessibility: Creating Inclusive Experiences and Avoiding Lawsuits[:zh]数字可达性:创造包容性体验,避免诉讼[:KO]디지털 접근성: 포괄적 경험을 창출하고 소송사건 피하기[:pt]Acessibilidade digital: criar experiências inclusivas e evitar processos judiciais[:ja]デジタル・アクセシビリティ:インクルーシブな体験の創出と訴訟の回避[:es]Accesibilidad digital: crear experiencias inclusivas y evitar demandas[:]
Web accessibility has always been good practice but, starting this year, it is a legal requirement that user experience professionals can no longer ignore. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Forge a Guild: Elevate Your UX Team to Superhero Status[:zh]打造 帮会 :将您的用户体验团队提升到超级英雄的地位[:KO]길드 구축하기: UX 팀을 슈퍼히어로 팀으로 정비하기[:pt]Forje uma associação: leve sua equipe de experiência do usuário à condição de super-heróis[:ja]ギルドの構築:UXチームをスーパーヒーローの地位に押し上げよう[:es]Cree una asociación: eleve su equipo de experiencia de usuario a nivel de superhéroe[:]
UX Guilds can be an effective model to scale UX by empowering non-UX team members to make appropriate design decisions. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
Understanding User Adaptation to New Technology in the Manufacturing Industry
This article discusses the challenges faced, the importance of UX research, and the research process in the Indian manufacturing industry in the era of the Internet of Things. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Five Stages of Grief: Usability Test Observer Edition [:zh]悲伤的五个阶段:可用性测试观察员版 [:KO]슬픔의 다섯 단계: 사용성 테스트 참관인 편 [:pt]As cinco fases do luto: Edição de observador do teste de usabilidade [:ja]悲嘆の5段階:ユーザビリティテストのオブザーバーの場合 [:es]Las cinco etapas del dolor: edición de observadores de las pruebas de usabilidad [:]
[:en]In this humorous piece, Cliff Anderson proposes a comparison between Kubler-Ross’s Five Stages of Grief and the experiences of observers new to the usability testing process.[:zh]在这篇幽默的文章中,Cliff Anderson 对比 Kubler-Ross 的 5 个悲伤阶段与新手观察员的可用性测试过程体验。[:KO]이 유머러스한 글에서 클리프 앤더슨은 퀴블러 로스(Kubler-Ross)의 슬픔의 다섯 단계와 사용성 테스트 과정에 경험이 없는 관찰자의 경험을 비교하여 보여줍니다.[:pt]Neste artigo cômico, Cliff Anderson propõe uma comparação entre as cinco fases do luto de Kubler-Ross e as experiências dos observadores recém-chegados ao processo de teste de usabilidade.[:ja]このユーモアに満ちた記事では、クリフ・アンダーソンが、キューブラー=ロスの「悲嘆の5段階」とユーザビリティテストの初心者であるオブザーバーの経験とを比較している。[:es]En esta parte graciosa, Cliff Anderson propone una comparación entre las 5 etapas del dolor de Kubler Ross y las experiencias de los observadores nuevos en el proceso de pruebas de usabilidad. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Politics of Design Systems: Keeping Stakeholders and UX Teams Invested Through the Process[:zh]设计系统中的政治:通过此流程保持利益相关者和用户体验团队的投入[:KO]디자인 시스템의 정치: 절차를 통해 이해당사자와 UX 팀에 대한 투자를 지속[:pt]A política dos sistemas de design: manter as partes interessadas e as equipes de experiência do usuário envolvidas durante todo o processo[:ja]デザインシステムの駆け引き:プロセスを通じてステークホルダーとUXチームによる継続的支援を得るために[:es]La política de los sistemas de diseño: mantener la dedicación de las partes interesadas y los equipos de experiencia de usuario durante todo el proceso[:]
[:en]Design systems require significant organizational effort. Its champions can follow these practical tips to gain buy-in and create a clear vision for its future.[:zh]设计系统需要大量的组织工作。业者可以按照这些实用的提示来获得认可并为未来制定清晰的愿景。[:KO]디자인 시스템은 상당한 조직적 노력이 요구됩니다. 그것을 옹호하는 사람들은 이런 실제적인 조언을 따라 지지를 얻고 미래를 위한 명확한 비전을 창출할 수 있습니다.[:pt]Os sistemas de design exigem um esforço organizacional considerável. Os apoiadores dos sistemas podem seguir estas sugestões práticas para aumentar a adesão e criar uma visão clara para eles. [:ja]デザインシステムには大掛かりな組織的取り組みが必要であるが、その推進者はここに示すヒントを実践に生かすことにより、賛同を勝ち取って将来の明確なビジョンを描くことができる。[:es]Los sistemas de diseño requieren un importante esfuerzo por parte de la organización. Sus expertos pueden seguir los siguientes consejos prácticos para obtener aceptación y crear una visión clara para el futuro.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Design Thinking and SAFe® Agile: HCD at USAA[:zh]设计思维和 SAFe® 敏捷:USAA 以人为本的设计 (HCD)[:KO]디자인 사고와 SAFe® 애자일: USAA의 HCD[:pt]Design Thinking e SAFe® Ágil: HCD na USAA[:ja]デザイン思考とSAFe® によるアジャイル開発:USAAにおけるHCD[:es]Pensamiento de diseño y metodología ágil SAFe®: HCD en la USAA[:]
[:en]USAA is infusing its traditionally IT-driven Agile methodology with Design Thinking principles to provide better digital experiences for its members.[:zh]USAA 正在融合传统的 IT 驱动敏捷方法与设计思维原则,为成员提供更好的数字体验。[:KO]USAA는 전통적 IT 중심의 애자일 방법론을 디자인적 사고 방식과 결합하여 회원들에게 보다 나은 디지털 경험을 제공합니다.[:pt]A USAA está inspirando princípios de Design Thinking em sua metodologia Ágil tradicionalmente voltada para a TI para proporcionar melhores experiências digitais aos seus membros.[:ja]USAAは、メンバーに提供するデジタルエクスペリエンスを向上させるために、従来からのIT主導型アジャイル手法にデザイン思考の原則を取り入れようとしている。[:es]La Asociación Automovilística de Servicios Unidos (United Services Automobile Association, USAA) está infundiendo su metodología ágil tradicionalmente impulsada por las TI con los principios del Pensamiento de diseño para brindarles a sus miembros mejores experiencias digitales.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Lean User Research: Lessons from the Agile Trenches[:zh]精益用户研究:从敏捷实际环境得到的经验教训[:KO]간결한 사용자 연구: 애자일의 함정에서 얻는 교휸[:pt]Pesquisa de Usuário Enxuta: lições das Trincheiras do Ágil[:ja]無駄のないユーザー調査:アジャイル手法最前線からの教訓[:es]Investigación de usuario Lean: lecciones desde las trincheras de los métodos ágiles[:]
[:en]Seasoned user researchers share tips on starting, iterating, and scaling lean research methods to adapt user experience research to a fast-moving Agile development process.[:zh]经验丰富的用户研究人员分享有关启动、迭代和扩展精益研究方法的技巧,以使用户体验研究适应快速发展的敏捷开发流程。[:KO]노련한 사용자 연구자들은 간결한 연구 방법을 시작하고 반복하며 조절하는 것에 대한 팁을 공유하여 사용자 경험 연구를 빠른 애자일 개발 프로세스에 적응시킵니다.[:pt]Pesquisadores de usuários experientes compartilham dicas sobre o início, a repetição e a escala de métodos de pesquisa enxutos para adaptar a pesquisa de experiência do usuário a um rápido processo de desenvolvimento do Ágil.[:ja]経験豊かなユーザー研究者が、迅速なアジャイル開発プロセスに合わせたユーザーエクスペリエンス調査を行うために、無駄のない調査方法を開始・反復・拡張するためのヒントを明かす。[:es]Los investigadores de usuario avezados comparten consejos sobre comenzar, iterar y escalar métodos de investigación Lean para adaptar la investigación de experiencia de usuario a un proceso de desarrollo de metodología ágil que avanza con rapidez.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Enterprise UX: Learnings from India and South Africa [:zh]企业用户体验:印度和南非的经验[:KO]기업 차원의 UX: 인도와 남아프리카 공화국으로부터 배운 것[:pt]Experiência do usuário empresarial: lições aprendidas da Índia e da África do Sul[:ja]エンタープライズ化したUX:インドと南アフリカから学べること[:es]Experiencia de usuario empresarial: lecciones desde la India y Sudáfrica[:]
[:en]UX is moving into the large enterprises and becoming institutionalized. Is your organization prepared to scale its UX effort? [:zh]用户体验正逐渐渗透入大企业,并逐渐制度化。贵组织做好大规模开展用户体验工作的准备了吗? [:KO]UX는 대기업으로 옮겨가고 있고 일상화되고 있습니다. 여러분의 조직은 UX 활동을 확대할 준비가 되어 있습니까?[:pt]A experiência do usuário está entrando nas grandes empresas e se tornando institucionalizada. Sua organização está preparada para intensificar seu trabalho de experiência do usuário?[:ja]UXは、今や大規模な企業的取り組みへと発展し、制度化されつつあるが、あなたの組織ではUXへの取り組みを拡充する準備ができているだろうか?[:es]La experiencia de usuario se está incorporando a grandes empresas y se está institucionalizando. ¿Su organización ya está preparada para aumentar los esfuerzos de experiencia de usuario?[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Getting Better Design Feedback: Anonymized User Research[:zh]获得更好的设计反馈:匿名用户研究[:KO]더 나은 디자인 피드백 얻기: 익명으로 하는 사용자 연구[:pt]Receber um melhor feedback do design: Pesquisa com usuário anônimo[:ja]デザインに対するフィードバックの改善:匿名化したユーザー調査[:es]Recibir una mejor retroalimentación del diseño: Investigación de usuarios Anonimizada[:]
[:en]Anonymity can affect the quality of user research. To ensure anonymity, UX professionals must set expectations around privacy and follow best practices about revealing personal information that might identify research participants.[:zh]匿名可以影响用户研究的质量。为确保匿名性,应对隐私设立期望标准,并遵循最佳保密实践来保护可能识别研究参与者身份的个人信息。[:KO]익명성이 사용자 연구의 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 익명성을 보장하려면, 프라이버시를 둘러싼 기대치를 설정하고 연구 참가자의 신원을 확인할 수 있는 개인 정보 공개에 관한 실천 지침을 따라야 합니다.[:pt]O anonimato pode afetar a qualidade da pesquisa com o usuário. Para garantir o anonimato, defina as expectativas em torno da privacidade e siga as melhores práticas sobre a revelação de informações pessoais que podem identificar os participantes da pesquisa.[:ja]匿名性は、ユーザー調査の品質に影響する。匿名性を徹底させるには、プライバシー関連の目標を設定し、調査参加者の特定につながる個人情報の開示に関するベストプラクティスに従うと良い。[:es]El anonimato puede afectar la calidad de la investigación de usuarios. Para garantizar el anonimato, fije expectativas en torno a la privacidad y siga las mejores prácticas sobre la revelación de información personal que pudiera identificar a los participantes de la investigación.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Selecting a UX Design Method: Making Small UX Data Big[:zh]选择用户体验设计方法:使“小”用户体验数据变大[:KO]UX 디자인 방법 선택: 소형 UX 데이터를 빅 데이터로 만들기[:pt]Seleção de um método de design de experiência do usuário: ampliação dos dados de experiência do usuário[:ja]UXデザイン手法の選択:小さなUXデータをビッグに[:es]Selección de un método de diseño de experiencia de usuario: convertimos los microdatos de experiencia de usuario en macrodatos[:]
[:en]Choosing what UX design method to use for a project can be difficult. Developing better tools based on empirical data can help make that decision easier.[:zh]为项目选择适用的用户体验设计方法可能很困难。根据经验数据开发出更好的工具,有助于简化决策。[:KO]프로젝트에 어떤 UX 디자인 방법을 사용할지 선택하는 것은 어려운 일일 수 있습니다. 경험적 데이터를 토대로 더 나은 도구를 개발하면 그런 결정을 더 쉽게 해줄 수 있습니다.[:pt]A escolha do método de design da experiência do usuário para um projeto pode ser difícil. É possível facilitar a tomada dessa decisão com o desenvolvimento de ferramentas melhores com base em dados empíricos.[:ja]どのUXデザイン手法を用いてプロジェクトを進めるか決定することは、いつもそう簡単なわけではない。実証的データに基づいてより良いツールを開発することで、その決定が容易になる。[:es]Escoger el método de diseño de experiencia de usuario para un proyecto puede ser difícil. El desarrollo de mejores herramientas basadas en datos empíricos puede facilitar la elección.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]From Dark Patterns to Angel Patterns: Creating Trustworthy User Experience[:zh]从黑暗模式到天使模式:创建值得信赖的用户体验[:KO]다크 패턴에서 엔젤 패턴까지: 신뢰할 수 있는 사용자 경험 만들어내기[:pt]De padrões obscuros a padrões angelicais: Criar experiências do usuário confiáveis[:ja]ダークパターンからエンジェルパターンへ:信頼に値するユーザーエクスペリエンスの構築[:es]De los patrones oscuros a los claros: Cómo crear experiencias de usuario confiables[:]
[:en]A users' trust is easily lost, but we can use the same elements that build confidence in our daily lives to inform trust-building design patterns[:zh]用户信任极易丧失,但是我们可以将在日常生活中建立自信的相同元素运用在建立信任的设计模式中。[:KO]사용자의 신뢰는 쉽게 잃어버릴 수도 있다. 그러나 우리의 일상 생활에서 신뢰를 구축할 때와 같은 요소를 이용한다면, 신뢰를 쌓는 디자인 패턴을 알아낼 수 있습니다.[:pt]A confiança dos usuários é facilmente perdida, mas podemos usar os mesmos elementos que constroem a confiança no nosso dia a dia para alimentar os padrões de design que criam confiança.[:ja]ユーザーの信頼というものは簡単に失われてしまうものだが、信頼を築くデザインパターンのヒントとして、我々は日常生活において行う信頼構築に類似した要素を利用することができる。[:es]La confianza del usuario se pierde con facilidad, pero podemos usar los mismos elementos que desarrollan confianza en la vida diaria para dar forma a patrones de diseño que creen confianza.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Building Empathy in the Enterprise: Using Conferences as a Research Venue[:zh]在企业内寻找共鸣:将会议作为研究场所[:KO]사내 공감 형성하기: 회의를 연구 장소로 활용하기[:pt]Criar empatia na empresa: como usar conferências como um espaço de pesquisa[:ja]企業における共感の構築:会議を調査の場として利用する[:es]Crear empatía en la empresa: Usar las conferencias como sede de investigación[:]
[:en]User group conferences can provide great opportunities to reach qualified prospective research participants in a single location—a potential goldmine for collecting rich user data.[:zh]用户群会议提供了良好的机会,让您在一个场所接触到很多合格的今后可能会用到的研究参与者,是可收集丰富用户数据的金矿。[:KO]사용자 그룹 회의는 한 장소에서 자격이 있는 미래의 연구 참가자들을 만날 수 있는 좋은 기회로서, 즉 풍부한 사용자 데이터를 수집할 수 있는 잠재적 노다지일 수 있습니다.[:pt]Conferências de grupos de usuários podem proporcionar ótimas oportunidades para alcançar possíveis participantes de pesquisas qualificados em um único local (uma possível mina de ouro para a coleta de dados de usuários de grande valor).[:ja]ユーザーグループの会議は、一箇所で、多数の潜在的調査参加者に接触できる素晴らしい機会を提供し、有益なユーザーデータを取集するための最高の場となる可能性がある。[:es]Las conferencias de grupos de usuarios pueden brindar excelentes oportunidades de contactar a participantes de investigación potenciales calificados en un solo lugar; una mina de oro en potencia para recolectar datos interesantes de usuarios.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
