Articles about Nonprofit
[:en]The User Experience of Libraries: Serving The Common Good[:zh]图书馆的用户体验:为公众利益服务[:KO]도서관의 사용자 경험: 공익을 도모[:pt]A experiência do usuário em bibliotecas: Servir o bem comum[:ja]図書館のユーザーエクスペリエンス:公共の利益のために[:es]La experiencia de usuario de bibliotecas: servir al bien común[:]
[:en]Libraries are increasingly seeking UX expertise to help them better serve the public.[:zh]图书馆越来越多寻求用户体验方面的专业技能,希望借此更好地为公众服务。 [:KO]도서관은 점점 더 대중에게 더 나은 서비스를 제공하는 데 도움이 되는 UX 전문가를 찾고 있습니다. [:pt]As bibliotecas estão cada vez mais buscando o conhecimento de experiência do usuário para ajudá-las a atender melhor o público. [:ja]より良い公共サービスを提供しようとする図書館では、UXの専門知識がますます求められている。[:es]Las bibliotecas están buscando cada vez más conocimientos de experiencia de usuario para ayudar a servir mejor al público. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Nonprofit Peer-to-Peer Fundraising Websites: Designing for Effectiveness[:zh]点对点筹款网站:致力于有效性的设计[:KO]P2P 기금 조성 웹사이트: 효과적인 디자인하기[:pt]Websites de arrecadação de recursos ponto-a-ponto: Como obter resultados eficazes[:ja]ピアツーピアの募金サイト:効果を意図したデザイン[:es]Sitios web de recaudación de fondos entre pares: diseño de un sitio efectivo[:]
[:en]When you design a website for a fundraising event, there are many roles to consider, each with different needs. Untangling the relationships and roles is the critical first step.[:zh]当您为筹款活动设计网站时,需要考虑许多角色,并且每个角色都有不同的需求。分析关系与角色是关键的第一步。[:KO]기금 조성 행사를 위한 웹사이트를 디자인할 때 다른 요구를 가진 많은 역할들을 고려해야 합니다. 관계와 역할들의 정리를 하는 것이 가장 중요한 첫 단계입니다.[:pt]Quando você faz um projeto de website para um evento de arrecadação de recursos, existem muitos papéis a serem considerados, cada um com diferentes necessidades. Desvendar as relações e os papéis é a primeira etapa importante. [:ja]募金イベント用のウェブサイトのデザインでは、イベントにかかわりそれぞれが異なるニーズを持つ、多くの役割を考慮する必要がある。関係者間の関係と役割のもつれを解くことが、極めて重要な最初のステップである。[:es]Cuando se diseña un sitio web para un evento de recaudación de fondos, hay muchos roles a tener en cuenta, cada uno con necesidades diferentes. Desenmarañar las relaciones y roles es el primer paso y el más crítico.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]With Safety in Mind: Building Online Experiences for Survivors of Intimate Partner Violence[:zh]openFDA:以用户为中心的设计和公开数据如何为公众服务[:KO]openFDA: 사용자 중심의 디자인 및 열린 데이터가 대중에게 이용될 수 있는 방식[:pt]openFDA: Como o projeto centrado no usuário e dados abertos podem ser úteis para o público[:ja]openFDA:ユーザー中心のデザインとオープンデータを公共のために役立てる方法[:es]openFDA: cómo el diseño centrado en el usuario y los datos abiertos pueden satisfacer al público[:]
[:en]Designing websites for an Intimate Partner Violence nonprofit organizations comes with many special considerations that need to keep the safety of survivors at the forefront.[:zh]为反对亲密伴侣暴力 (IPV) 的非营利机构设计网站需要考虑许多特殊情况,必须确保将幸存者的安全放在第一位。[:KO]가까운 사이간 폭력(IPV) 문제를 담당하는 비영리 기관을 위한 웹사이트 디자인은 피해자들의 안전을 가장 우선시 해야 하는 여러 특별한 고려 사항이 수반됩니다.[:pt]Projetar websites de organizações sem fins lucrativos, como de Violência por Parceiro Íntimo (IPV), gera muitas considerações especiais que expressam a necessidade de colocar a segurança de sobreviventes em primeiro lugar.[:ja]「親密なパートナーからの暴力」(Intimate Partner Violence、IPV)を扱う非営利団体のウェブサイトのデザインには、暴力に直面する人々の安全を守るために、多くの特別な配慮が求められる。[:es]Diseñar sitios web para las organizaciones sin fines de lucro que combaten la violencia doméstica implica varias consideraciones especiales que deben priorizar la seguridad de los sobrevivientes en primer lugar.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Social Math: Making Complex Data Meaningful[:zh]社会数学:让复杂数据发挥意义[:KO]사회적 수학: 복잡한 데이터를 의미있게 만들기[:pt]Matemática social: Transformando dados complexos em significativos[:ja]ソーシャル数理:複雑なデータを意味あるものに変える[:es]Matemática social: cómo hacer significativos los datos complejos [:]
[:en]Social math makes statistical data more approachable to the audience by comparing it to familiar data. Guidelines show how to design a social math infographic.[:zh]社会数学通过将统计数据与熟悉数据进行比较,使之更便于受众理解。各项准则展示了如何设计社会数学信息图。[:KO]사회적 수학은 통계 자료를 보다 친숙한 자료들과 비교함으로써 사람들이 보다 쉽게 접근할 수 있게 합니다. 가이드라인에서 사회적 수학 인포그래픽을 어떻게 디자인할 수 있는지를 보여줍니다.[:pt]A matemática social torna dados estatísticos mais acessíveis ao público comparando-os aos dados familiares. Diretrizes sobre como desenvolver um design de uma infografia de matemática social.[:ja]ソーシャル数理(Social math)は、統計データをなじみのあるデータと比較することにより、統計データをユーザーにとって近づきやすいものにする。ソーシャル数理のインフォグラフィックをデザインする方法が、ガイドラインにより示される。[:es]La matemática social hace que los datos estadísticos sean más accesibles para el público al compararlos con datos familiares. Las pautas muestran cómo diseñar una infografía de matemática social.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
Designing Nonprofit Experiences: Building a UX Toolkit 设计非营利性体验:构建用户体验工具包 비영리 경험의 설계: UX 툴킷 구축 Design de experiências sem fins lucrativos: criar um kit de ferramentas de UX 非営利体験のデザイン:UXツールキットの構築Diseñando experiencias sin fin de lucro: desarrollo de un kit de herramientas de UX
Nonprofit UX differs from for-profit design, but the two worlds can benefit from a mutual exchange of techniques. A glimpse at what the “other side” is doing can provide new tricks for our toolkit. 非营利性用户体验不同于营利性设计,但这两个领域可通过互相交流方法而受益。简单了解一下“对方”在做什么可以为我们的工具包提供新花样。 비영리 UX는 영리 목적의 설계와는 다르지만, 두 세계는 상호 기술 교환을 통해 이득을 얻을 수 있습니다. “상대편”이 무엇을 하고 있는지 살펴보면 우리 툴킷을 위한 새로운 비결을 얻어낼 수도 있습니다. UX sem fins lucrativos difere do design com fins lucrativos, mas os dois mundos podem se beneficiar de uma troca mútua de técnicas. Um olhar rápido sobre o que o “outro lado” está fazendo pode fornecer novos truques para nosso kit de ferramentas. 非営利UXは営利目的のデザインとは異なるが、どちらもテクニックを交換し合うことで恩恵を受けられる。「反対側」が行っていることを垣間見ることで、自分たちのツールキットに加えられる新たな手法が得られる。La experiencia del usuario sin fin de lucro difiere del diseño comercial, pero ambos mundos pueden beneficiarse de un mutuo intercambio de técnicas. Un vistazo a lo que está haciendo “la otra parte” puede aportar nuevos trucos a nuestro kit de herramientas. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
