Articles about User Research
[:en]Remote User Research: Opportunities for Adoption in Asia[:]
[:en]Language Intro (75 words) Introduction, translated into 5 languages Asia is experiencing a user research boom, with the number of professionals growing rapidly. However, remote research as a practice is still not widely accepted across all Asian countries, due in part to low awareness of tools available. To become successful, remote research platforms need to adapt to the diversity of potential recruits in Asia and make it easier for researchers to screen, schedule, and compensate participants, as well as complete translations seamlessly. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Virtual Techniques to Gather User Data for Optimal UX (Book Review)[:]
[:en]Remote Usability Testing includes virtual techniques and digital UX methods used to gather user data in real time to make design decisions. This book provides detailed steps and considerations to gather user data, analyze that data, and translate those findings into design decisions.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]How Mental Health Apps Do (or Don’t) Support Some of COVID-19’s Most Vulnerable Populations[:]
[:en]The emotional impact of the pandemic has taken its toll on people's mental health, which has greatly intensified the need for accessible and usable mental healthcare. The UW ALACRITY Center was given a grant by the US National Institute for Mental Health to study the acceptability, usability, and effectiveness of mental health apps for suicide prevention among essential workers and people experiencing unemployment during COVID-19.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]How to Think Like a UX Expert (Book Review)[:]
[:en] Have you ever had an issue at work that you thought was unique to your company, only to discover that the issue was widespread and had been around for years? Think Like a UX Researcher sets out to assist those of us who could benefit from the decades of knowledge and wisdom that Travis […] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Cognitive Interviewing: A Method to Evaluate Surveys[:]
[:en]Learn how cognitive interviewing can improve your surveys so you really get the data you need. Surveys are a common method for collecting data from users. To ensure you get the data you want, you must ask questions that truly reflect your research goals. Cognitive interviewing is a useful method for evaluating how well users can understand and answer your questions. In this article, we describe cognitive interviewing and compare it to usability testing, showing the similarities and differences, so you can start using cognitive interviewing to improve your own surveys.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Reliability and Validity: Ensuring a Foolproof UX Research Plan[:zh]可靠性与有效性:确保制定绝对稳妥的用户体验研究计划[:KO]신뢰성과 타당성: Foolproof UX 연구 계획 [:pt]Confiabilidade e Validade: Garantia de um plano infalível de pesquisa de UX [:ja]信頼性と妥当性:絶対確実なUX調査計画を立てる[:es]Confiabilidad y validez: cómo garantizar un plan infalible de investigación de experiencia de usuario[:]
[:en]Methodical user research following best practices yields good results, but are they “reliable” or “valid”? Here's how we apply social science concepts to UX research.[:zh]遵循最佳实践的系统性用户研究能够产生良好的结果,但是这些结果是否“可靠”或“有效”呢?本文将介绍我们如何将这些社会科学概念运用于用户体验研究。[:KO]모범 사례를 따르는 체계적인 사용자 연구는 좋은 결과를 내기는 하지만 그 결과가 정말로 “신뢰할 수 있다”거나 “타당한” 것입니까? 다음 내용은 이러한 사회과학 개념을 UX 연구에 적용하는 방법입니다.[:pt]A pesquisa de usuário metódica que segue as melhores práticas produz bons resultados; mas elas são “confiáveis” ou “válidas”? Veja como aplicamos esses conceitos de ciência social à pesquisa de UX.[:ja]ベストプラクティスに従った系統的なユーザー調査は良い結果をもたらすが、それらは「信頼できる」あるいは「妥当である」と言えるだろうか。ここでは、こうした社会科学の概念をUX調査に当てはめる方法を見ていく。[:es]La investigación metódica de usuarios guiada por las mejores prácticas arroja buenos resultados, pero ¿son estos “confiables” o “válidos”? Así aplicamos estos conceptos de ciencias sociales a la investigación de experiencia de usuario.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Getting Access to Doctors for User Research[:zh]为用户研究打通与医生的接触渠道[:KO]사용자 연구를 위해 의사와 접촉 [:pt]Como obter acesso a médicos para pesquisa com usuário[:ja]ユーザー調査目的での医師へのアクセス[:es]Cómo acceder a médicos para la investigación de usuarios[:]
[:en]Most first-timers in the healthcare-innovation space find it frustrating to get access to doctors for user research.[:zh]大多数初次涉足医疗保健创新领域的人士都会沮丧地发现,他们很难找到医生帮助他们进行用户研究 [:KO]의료 혁신 분야에 처음 발을 들인 대부분의 사람들은 사용자 연구를 위해 의사들과 만나기가 어렵다고 생각합니다. [:pt]A maioria dos iniciantes no setor de inovação em cuidados da saúde tem dificuldade para obter acesso a médicos para pesquisa com usuário [:ja]初めて医療イノベーション分野に携わる者の大半は、ユーザー調査目的で医師に近づくことの難しさに苛立ちを覚える [:es]A la mayoría de los principiantes en el ámbito de la innovación en la atención médica les resulta frustrante acceder a médicos para la investigación de usuarios. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]UX in Southeast Asia: Examples Across Current UX Maturity Levels[:]
[:en]The article explores the current state of UX in Southeast Asia and provides three examples from across the UX maturity spectrum.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Cultural Dimensions of Chinese-American Websites[:]
[:en]This article highlights the current state of UX in Southeast Asia and provides examples from across the UX maturity spectrum.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Evaluating Smart Speaker UX: Guidelines and Approach[:]
[:en]As the IoT world continues to expand, researchers need to understand what to take into account when evaluating and improving the design of smart speakers. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]10 Steps for Drafting a User Research Program (Part 2)[:zh]起草用户研究计划的 10 个步骤(第 2 部分)[:KO]사용자 연구 프로그램의 초안 작성 10단계, 2부[:pt]Dez etapas para a elaboração de um programa de pesquisa de usuário, Parte 2[:ja]ユーザー調査プログラムを考案するための10のステップ(第2部)[:es]10 pasos para elaborar un programa de investigación de usuarios, parte 2[:]
Research project planning provides benefits to both partners and practitioners alike. This article outlines the second five of ten recommended steps for research program planning. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]How Do Other People Do It? A Comparative Review of Usability Study Reports[:zh]其他专业人士是如何进行做的:可用性研究报告的比较综述[:KO]다른 전문가들은 어떻게 해내고 있을까요? 사용성 연구 보고서의 비교 검토[:pt]Aprenda com os profissionais: análise comparativa dos relatórios de estudos de usabilidade[:ja]他の専門家たちの手法から学ぶ:ユーザビリティ調査報告書の比較検討[:es]Cómo lo hacen otros profesionales: una revisión comparativa de los informes de estudios de usabilidad[:]
An experimental insight into how Comparative Usability Evaluation studies and reports are done. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]10 Steps for Drafting a User Research Program, Part 1 [:zh]起草用户研究计划的 10 个步骤[:KO]사용자 연구 프로그램의 초안 작성 10단계[:pt]Dez passos para a elaboração de um programa de pesquisa de usuário[:ja]ユーザー調査プログラムを考案するための10のステップ[:es]10 pasos para elaborar un programa de investigación de usuarios[:]
[:en]Research project planning provides benefits to both partners and practitioners alike. This article outlines the first five of ten recommended steps for research program planning.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
Understanding User Adaptation to New Technology in the Manufacturing Industry
This article discusses the challenges faced, the importance of UX research, and the research process in the Indian manufacturing industry in the era of the Internet of Things. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]UX Research for the Gaming Industry Requires Looking through a Unique Lens[:zh]游戏产业的用户体验研究需要透过独特视角开展[:KO]독특한 렌즈를 통해 바라 보아야 하는 게임업계를 위한 UX 연구[:pt]A pesquisa de experiência do usuário no setor de jogos exige um olhar por uma lente exclusiva[:ja]ゲーム業界のUXリサーチにはユニークな視点が必要[:es]Las investigaciones sobre la experiencia del usuario en la industria de los videojuegos exigen mirar a través de un lente especial[:]
[:en]The gaming industry needs UX researchers who understand the unique challenges of creating good experiences for video games, which are very different than other interfaces.[:zh]游戏产业需要用户体验研究人员了解为视频游戏创造良好体验的独特挑战,这些挑战与其他界面截然不同。[:KO]게임업계는 다른 인터페이스와는 매우 다르게, 비디오 게임을 위해 최적화된 경험을 창출해내야 하는 업계만의 도전 과제를 아는 UX 연구자들을 필요로 합니다. [:pt]O setor de jogos precisa de pesquisadores de experiência do usuário que entendam os desafios específicos de criar boas experiências para os videogames, que são muito diferentes de outras interfaces.[:ja]ゲーム業界には、コンピューターゲームで優れたエクスペリエンスを創出するという、他のインターフェイスとはまったく異なる特有の難点を理解するUX研究者が必要である。[:es]La industria de los videojuegos necesita investigadores de la experiencia del usuario que comprendan los desafíos únicos inherentes a la creación de buenas experiencias para los videojuegos, que difieren considerablemente de otras interfaces.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]How to Conduct Field Research Anywhere (Book Review)[:]
[:en] I have never before taken a “work” book to bed, and then read it compulsively all night. I actually haven’t done this since I was a kid (and then a flashlight was part of the equation). But, then again, I had never encountered a book as compelling, interesting, insightful, complete, readable, and downright beautiful […] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Evolution of UX Research: A Job Posting Analysis[:zh]用户体验研究的发展:招聘启事分析[:KO]UX 연구의 발전: 채용 공고 분석[:pt]A evolução da pesquisa de experiência de usuário: Uma análise de anúncios de emprego[:ja]UX研究の進化:求人情報の分析[:es]La evolución de la investigación de experiencia de usuario: un análisis de publicaciones de ofertas de empleo[:]
[:en]Looking to becoming a UX researcher, evolve your career, or train others? Learn insights about the state of UX research from a job postings analysis.[:zh]希望成为用户体验研究人员,促进职业发展,或培训其他人?不妨通过分析招聘启事,深入了解用户体验研究的现况。[:KO]UX 연구원이 될 생각을 하면서 자신의 경력을 쌓거나 다른 사람을 교육하십니까? 채용 공고 분석으로 UX 연구의 상태에 관해 알아보십시오.[:pt]Deseja ser um pesquisador de experiência de usuário, evoluir na carreira ou treinar outras pessoas? Veja os insights sobre o estado da pesquisa de experiência de usuário com uma análise de anúncios de emprego.[:ja]UX研究者を目指す人、キャリアを伸ばしたい人、デザイナーを養成したい人におすすめの記事。求人情報の分析から、UX研究の現状についての洞察を得よう。[:es]¿Desea convertirse en un investigador de experiencia de usuario, desarrollar su carrera o capacitar a otros? Adquiera conocimientos sobre el estado de la investigación de experiencia de usuario a partir de un análisis de publicaciones de ofertas de empleo. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]How to Use UX Research to Guide an Agile Process[:zh]如何使用用户体验研究来指导敏捷流程[:KO]UX 연구를 이용하여 애자일 프로세스를 주도하는 방법[:pt]Como usar a pesquisa de experiência do usuário para orientar um processo Ágil[:ja]UX調査を用いてアジャイルプロセスを導く方法[:es]Cómo usar la investigación de experiencia de usuario para guiar un proceso ágil[:]
[:en]In this case study, the author discusses how she worked with her team to integrate research into an Agile development process. The resulting changes helped the team better respond to user needs by incorporating research throughout the sprint cycle. [:zh]在本案例研究中,作者讨论了她如何与团队合作,将研究整合到敏捷开发流程中。通过在整个冲刺周期融入研究,带来的改变帮助团队更好地满足用户需求。[:KO]이 사례 연구에서 저자는 팀과 함께 연구 결과를 애자일 개발 프로세스에 통합하기 위해 어떤 조치를 하였는지를 말합니다. 연구 결과를 스프린트 방식에 통합하여 결과적 변화로 팀은 사용자들의 요구에 보다 잘 대응할 수 있었습니다.[:pt]Neste estudo de caso, a autora conta como trabalhou com sua equipe para integrar a pesquisa a um processo de desenvolvimento Ágil. As mudanças resultantes ajudaram a equipe a responder melhor às necessidades do usuário, incorporando a pesquisa em todo o ciclo de sprint.[:ja]このケーススタディでは、著者が、チームとともにUX調査をアジャイル開発プロセスに組み入れた方法について語る。その結果もたらされた変化により、チームはスプリントサイクル全体を通してUX調査を取り込むことで、ユーザーのニーズにより良く対応できるようになった。[:es]En este estudio de caso, la autora analiza cómo trabajó con su equipo para integrar la investigación en un proceso de desarrollo ágil. Los cambios resultantes ayudaron al equipo a responder mejor ante las necesidades de los usuarios a través de la incorporación de la investigación a lo largo del ciclo de sprint.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Big Data UX: Research Opportunity and Ethical Challenge[:zh]大数据用户体验:研究机会与道德难题[:KO]빅데이터 UX: 연구 기회와 윤리적 난제[:pt]Experiência do usuário para Big Data: oportunidade de pesquisa e desafio ético[:ja]ビッグデータUX:リサーチの機会と倫理的課題[:es]Experiencia de usuario en macrodatos: oportunidad de investigación y desafío ético[:]
[:en]As UX professionals we need to serve as gatekeepers to properly handle ethical challenges when using videos of users’ participation within large sample new research tools.[:zh]当在新的大样本研究工具中使用参与用户的视频时,用户体验专业人员可以担任正确处理道德难题的把关者。[:KO]UX 전문가는 대규모 샘플용 새 연구 도구에서 사용자의 참여 비디오를 사용할 때 윤리적 문제점을 적절히 처리할 수 있는 문지기 역할을 할 수 있습니다.[:pt]A missão de lidar adequadamente com os desafios éticos na utilização de vídeos de participação de usuários em inúmeras novas ferramentas de pesquisa pode ser confiada aos profissionais de experiência do usuário.[:ja]UX専門家は、大規模なサンプルを用いた新しいリサーチツールにおいてユーザーの参加状況のビデオを使用する際、倫理的課題に正しく対処するための門番の役割を担うことができる。[:es]Los profesionales de la experiencia de usuario pueden salvaguardar los desafíos éticos de usar videos de la participación de grandes muestras de usuarios en nuevas herramientas de investigación.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Understanding User Motivation: Creating Compelling IoT Experiences[:zh]了解用户动机:创造引人入胜的物联网体验[:KO]사용자 동기 이해하기: 매력적인 사물인터넷 경험 창조하기[:pt]Compreensão da motivação do usuário: Criação de experiências convincentes da IoT[:ja]ユーザーの動機を理解する:説得力のあるIoT体験の創出[:es]Comprender la motivación del usuario: crear experiencias atractivas del Internet de las cosas[:]
[:en]Understanding how IoT technologies impact everyone in the household is key to designing intuitive, compelling experiences.[:zh]了解物联网技术如何影响每位家庭成员,是设计出直观且引入入胜的体验的关键。[:KO]사물인터넷 기술이 집안의 모든 사람들에게 어떻게 영향을 미치는지 이해하는 것은 직관적이고 매력적인 경험을 설계하는 데 매우 중요합니다.[:pt]A compreensão de como as tecnologias da IoT afetam a todos em uma residência é essencial para criar experiências intuitivas e convincentes [:ja]IoTテクノロジーが家庭の一人ひとりにどのような影響を与えるかを理解することは、直観的で説得力のあるエクスペリエンスをデザインするための鍵となる。[:es]Comprender de qué manera la tecnología del Internet de las cosas afecta a todas las personas del hogar es fundamental para diseñar experiencias intuitivas y atractivas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Lean User Research: Lessons from the Agile Trenches[:zh]精益用户研究:从敏捷实际环境得到的经验教训[:KO]간결한 사용자 연구: 애자일의 함정에서 얻는 교휸[:pt]Pesquisa de Usuário Enxuta: lições das Trincheiras do Ágil[:ja]無駄のないユーザー調査:アジャイル手法最前線からの教訓[:es]Investigación de usuario Lean: lecciones desde las trincheras de los métodos ágiles[:]
[:en]Seasoned user researchers share tips on starting, iterating, and scaling lean research methods to adapt user experience research to a fast-moving Agile development process.[:zh]经验丰富的用户研究人员分享有关启动、迭代和扩展精益研究方法的技巧,以使用户体验研究适应快速发展的敏捷开发流程。[:KO]노련한 사용자 연구자들은 간결한 연구 방법을 시작하고 반복하며 조절하는 것에 대한 팁을 공유하여 사용자 경험 연구를 빠른 애자일 개발 프로세스에 적응시킵니다.[:pt]Pesquisadores de usuários experientes compartilham dicas sobre o início, a repetição e a escala de métodos de pesquisa enxutos para adaptar a pesquisa de experiência do usuário a um rápido processo de desenvolvimento do Ágil.[:ja]経験豊かなユーザー研究者が、迅速なアジャイル開発プロセスに合わせたユーザーエクスペリエンス調査を行うために、無駄のない調査方法を開始・反復・拡張するためのヒントを明かす。[:es]Los investigadores de usuario avezados comparten consejos sobre comenzar, iterar y escalar métodos de investigación Lean para adaptar la investigación de experiencia de usuario a un proceso de desarrollo de metodología ágil que avanza con rapidez.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Three Stooges Mock Usability Test: A Method To Train Inexperienced Facilitators[:zh]模拟可用性测试:对于无经验辅导者的培训方法[:KO]모의 유용성 검사: 미숙한 조력자를 훈련시키는 방법[:pt]Teste de simulação de usabilidade: um método para treinar facilitadores inexperientes[:ja]模擬ユーザビリティテスト:経験の浅いファシリテーターをトレーニングする法[:es]Simulación de pruebas de usabilidad: un método para capacitar a facilitadores sin experiencia[:]
[:en]A hands-on method for training people new to research, or those wanting a refresher how to facilitate sessions with challenging participants.[:zh]这篇文章提供了一种实际操作方法,用于培训研究领域的新手或希望进修的人员,使之了解如何指导富有挑战性的参与者。[:KO]연구를 처음 접하는 사람들, 또는 재교육을 원하는 사람들을 훈련시키는 실습 방법, 간단치 않은 참여자를 돕는 방법 등입니다.[:pt]Um método prático para treinar pessoas novas na pesquisa (ou aquelas que precisam de uma revisão) de como facilitar para participantes desafiadores.[:ja]経験の浅い研究者や再訓練を望む研究者に、扱いづらい参加者にどう対応するかを教えるための実践的な方法を紹介する。[:es]Es un método práctico para capacitar a personas nuevas en la investigación o a aquellas que deseen actualizarse sobre cómo ser facilitadores de participantes que representan un desafío.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Writing Usable Survey Questions: 10 Things All UX Researchers Should Know[:zh]编写适用的调查问题:十项用户体验研究人员须知 [:KO]유용한 설문조사 문항 작성하기: 모든 UX 연구원들이 알아야 할 10가지 [:pt]Elaboração de perguntas úteis de pesquisa: Dez coisas que todos os pesquisadores de experiência do usuário devem saber [:ja]有効なアンケートの質問を作成するために:すべてのUX研究者が心得るべき10のガイドライン [:es]Escribir preguntas útiles para encuestas: 10 cosas que todos los investigadores de experiencia de usuario deben saber [:]
[:en]By following a few simple guidelines, you can create surveys that are more usable for your participants and will generate more useful data for you.[:zh]通过遵循一些简单的指导准则,您可以创建更加适合参与者的调查,为您产生更实用的数据。[:KO]몇 가지 간단한 지침을 따르면 참여자에게 더 적합한 설문조사를 작성할 수 있으며 여러분에게 더 유용한 데이터를 생성할 수 있습니다.[:pt]Seguindo algumas orientações simples, é possível criar pesquisas mais úteis para os seus participantes que produzirão dados mais úteis para você.[:ja]いくつかの簡単なガイドラインに従うことで、作成者は回答者が回答しやすいアンケートを作成し、より有益なデータを得ることができる。[:es]Siguiendo algunas pautas simples, puede crear encuestas que sean más utilizables para sus participantes y generen datos más útiles para usted.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Mechanical Turk: Quickly Scale Research Without Breaking the Bank[:zh]Mechanical Turk:无需海量资金即可快速扩大研究规模[:KO]미케니컬 터크(Mechanical Turk): 큰 돈이 들지 않고 연구를 신속히 조정하다[:pt]Mechanical Turk: Dimensione a pesquisa rapidamente sem ultrapassar o orçamento[:ja]Mechanical Turk:大枚をはたくことなく、リサーチを迅速に拡張[:es]Mechanical Turk: investigación rápida a medida sin gastar mucho dinero[:]
[:en]Through Mechanical Turk, user experience researchers can conduct quick, scalable, and budget-friendly studies, while testing a product’s accessibility and suitability for international audiences.[:zh]通过 Mechanical Turk,用户体验研究人员可以进行快速、可扩展并且经济实惠的研究,同时还能测试产品对国际受众的可用性和适宜性。[:KO]미케니컬 터크를 통해 사용자 경험 연구원들은 신속하고 확장 가능하며 예산에 맞는 연구를 수행하면서 세계의 고객들을 위한 제품의 접근 가능성과 적합성을 시험해 볼 수 있습니다.[:pt]Por meio do Mechanical Turk, os pesquisadores de experiência do usuário podem realizar estudos rápidos, dimensionáveis e dentro do orçamento, testando ao mesmo tempo a acessibilidade e a adequação de um produto para públicos internacionais.[:ja]ユーザーエクスペリエンスの研究者はMechanical Turkを利用することにより、迅速で拡張可能、しかも低予算のリサーチを実施しながら、世界中のオーディエンスへのアクセシビリティと適合性をテストすることができる。[:es]A través de Mechanical Turk, los investigadores de experiencia de usuario pueden realizar estudios rápidos, modificables y de bajo presupuesto y, a la vez, probar la accesibilidad y adecuación de un producto al público internacional.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Nielsen’s Heuristic Evaluation: Limitations in Principles and Practice[:zh]Nielsen 的启发式评估:原理和实践的限制[:KO]닐슨의 발견적 평가: 원칙과 실제의 한계[:pt]Avaliação heurística de Nielsen: limitações nos princípios e na prática[:ja]ニールセンのヒューリスティック評価:原理と実践における限界[:es]Evaluación heurística de Nielsen: limitaciones de los principios y la práctica[:]
[:en]Nielsen's heuristic evaluation is one of the standard usability assessment tools outside of actual testing, but it has failed to adapt to the changing ecosystem of design.[:zh]Nielsen 的启发式评估是实际测试之外的标准可用性评估工具之一,但它无法适应不断变化的设计生态系统。[:KO]닐슨의 발견적 평가는 실제 테스트 이외의 표준 사용성 평가 도구 중 하나이지만 변화하는 디자인 생태계에 적응하는 데는 실패했습니다.[:pt]A avaliação heurística de Nielsen é uma das ferramentas padrão de avaliação de usabilidade ainda não testada, mas falhou na adaptação ao ecossistema de design que está em constante mudança.[:ja]ニールセンのヒューリスティック評価は、実際にテストする以外の方法をとる、標準的なユーザビリティ評価ツールの一つではあるが、変化するデザインの生態系には対応できていない。[:es]La evaluación heurística de Nielsen es una de las herramientas estándar de evaluación de usabilidad fuera de las pruebas reales, pero no ha logrado adaptarse al fluctuante ecosistema del diseño.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Collaborating Across Cultures: Designing UX Studies for Japan[:zh]跨文化合作:日本的用户体验设计研究[:KO]문화간의 협력: 일본의 UX 연구 설계[:pt]Colaboração entre culturas: projeto de estudos de experiência do usuário para o Japão[:ja]文化の枠を超えたコラボレーション:日本におけるUX研究のデザイン[:es]Colaboración entre culturas: diseño de estudios de la experiencia de usuario para Japón[:]
[:en]Designing global research requires being sensitive to cultural differences. Tokyo-based researchers, who often partner with international clients, share tips on conducting UX studies in Japan.[:zh]在设计全球研究项目的时候,需要对文化差异保持敏感。经常与国际客户合作的东京研究人员分享了有关在日本开展用户体验研究的技巧。[:KO]글로벌 연구를 디자인하기 위해서는 문화적 차이에 민감해야 합니다. 도쿄에 기반을 두고 있는 연구원들이 종종 해외 클라이언트들과 협력하며, 일본에서의 UX 연구 수행에 관한 정보를 공유합니다.[:pt]O planejamento de pesquisas globais exige sensibilidade às diferenças culturais. Pesquisadores de Tóquio, que muitas vezes firmam parcerias com clientes internacionais, compartilham dicas sobre a realização de estudos de experiência do usuário no Japão.[:ja]グローバルリサーチをデザインするにあたっては、文化の相違に対して敏感であることが要求される。国際的なクライアントとの提携機会も多い東京のリサーチャーたちが、日本におけるUX研究のコツを教えてくれる。[:es]El diseño de una investigación global exige estar alerta a las diferencias culturales. Investigadores de Tokio, quienes a menudo se asocian con clientes internacionales, comparten consejos sobre cómo realizar estudios de experiencia de usuario en Japón.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Finding Your Bearings: Co-creating Journey Maps to Understand Complex Landscapes[:zh]寻找您的方位:共同绘制旅程图以理解复杂环境[:KO]자신의 위치 찾기: 복잡한 경관을 이해하기 위한 여정 지도 공동 작성[:pt]Para você se encontrar: Participação conjunta de criação de mapas de jornada para entender contextos complexos[:ja]方向を見定める:複雑な環境を理解するためのジャーニーマップの共同制作[:es]Encuentre su rumbo: co-creación de viajes de usuarios para entender panoramas complejos[:]
[:en]Journey maps are a powerful tool that can help define a complex user landscape, attain user and stakeholder buy-in, and empower problem solving.[:zh]旅程图是一种很强大的工具,有助于界定复杂的用户环境、征得用户和利益相关者的认可,并提高解决问题的能力。 [:KO]여정 지도는 복잡한 사용자 환경을 정의하고 사용자와 이해 관계자의 동의를 얻고, 문제 해결의 역량을 주는 데 도움이 되는 효과적인 도구입니다. [:pt]Os mapas de jornada são uma ferramenta poderosa que pode ajudar a definir um contexto de usuário complexo, conseguir a aceitação dos usuários e das partes interessadas e capacitar a resolução de problemas. [:ja]ジャーニーマップは、複雑なユーザーランドスケープの輪郭を捉え、ユーザーとステークホルダーの賛同を勝ち取り、問題解決の能力を高めるのに役立つかもしれないパワフルなツールである。[:es]Los viajes de usuarios constituyen una herramienta poderosa que puede ayudar a definir el panorama complejo de un usuario, lograr la participación de los usuarios y partes interesadas y potenciar la solución de problemas. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Want to Understand the Future of HCI? Take a Trip Down Memory Lane (Book Review)[:zh]我们可以从人机交互 (HCI) 历史中学到什么?(书评)[:KO]HCI 역사로부터 무엇을 배울 수 있는가? (서평)[:pt]O que podemos aprender com a história da interação entre humanos e computadores? (Resenha de livro)[:ja]HCIの歴史から学べること(書評)[:es]¿Qué podemos aprender de la historia de la HCI? (reseña de libro)[:]
[:en]A review of From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction by Jonathan Grudin.[:zh]Jonathan Grudin 的“From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction”(从工具到合作伙伴:人机交互的演变)一书的评论[:KO]Jonathan Grudin의 저서, “From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction” (도구에서 협력자로: 인간과 컴퓨터간 상호작용의 진화)에 대한 서평[:pt]Uma resenha do livro “From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction” (De ferramenta a parceiro: a evolução da interação homem-computador), de Jonathan Grudin[:ja]Jonathan Grudin著『From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction』の書評。 [:es]Reseña del libro de Jonathan Grudin “From Tool to Partner: The Evolution of Human-Computer Interaction” (De la herramienta al compañero: la evolución de la interacción humano-computador)[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]UX Researchers: Be Careful Out There! (Book Review)[:zh]用户体验研究人员:外出小心!(书评)[:KO]UX 연구원: 조심하세요! (서평)[:pt]Pesquisadores de experiência do usuário: Tomem cuidado! (Resenha de livro)[:ja]UXリサーチャー諸君、現実の世界では注意せよ!(書評)[:es]Investigadores de la experiencia del usuario: ¡cuidado allí afuera! (reseña de libro)[:]
[:en]A review of Doorbells, Danger, and Dead Batteries: User Research War Stories by Steve Portigal.[:zh]Steve Portigal 的“Doorbells, Danger, and Dead Batteries: User Research War Stories”(门铃、危险和没电了的电池:用户研究实战故事)一书的评论。[:KO]“Doorbells, Danger, and Dead Batteries:User Research War Stories”(초인종, 위험, 배터리 방전: 사용자 연구 분투기)에 대한 서평: Steve Portigal 저.[:pt]Uma resenha de Doorbells, Danger, and Dead Batteries: User Research War Stories, de Steve Portigal. [:ja]Steve Portigal著『Doorbells, Danger, and Dead Batteries: User Research War Stories』の書評。[:es]Reseña de “Doorbells, Danger, and Dead Batteries: User Research War Stories” (Timbres, peligro y baterías descargadas: historias de guerra en la investigación de usuarios) de Steve Portigal.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The User Experience of Libraries: Serving The Common Good[:zh]图书馆的用户体验:为公众利益服务[:KO]도서관의 사용자 경험: 공익을 도모[:pt]A experiência do usuário em bibliotecas: Servir o bem comum[:ja]図書館のユーザーエクスペリエンス:公共の利益のために[:es]La experiencia de usuario de bibliotecas: servir al bien común[:]
[:en]Libraries are increasingly seeking UX expertise to help them better serve the public.[:zh]图书馆越来越多寻求用户体验方面的专业技能,希望借此更好地为公众服务。 [:KO]도서관은 점점 더 대중에게 더 나은 서비스를 제공하는 데 도움이 되는 UX 전문가를 찾고 있습니다. [:pt]As bibliotecas estão cada vez mais buscando o conhecimento de experiência do usuário para ajudá-las a atender melhor o público. [:ja]より良い公共サービスを提供しようとする図書館では、UXの専門知識がますます求められている。[:es]Las bibliotecas están buscando cada vez más conocimientos de experiencia de usuario para ayudar a servir mejor al público. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Is That Product Idea Really Good? (Book Review) [:zh]那个产品创意是不是真的很棒?(书评)[:KO]그 제품 아이디어가 정말로 유용한가? (서평):[:pt]Essa ideia do produto é realmente boa? (Resenha de livro)[:ja]その製品アイデアは本当に良いか?(書籍レビュー)[:es]¿Es realmente buena esa idea de producto? (Reseña de libro)[:]
[:en]A review of Validating Product Ideas Through Lean User Research by Tomer Sharon. Guidance for why, when and how to conduct user research for product design.[:zh]《验证产品创意》(Validating Product Ideas) 的书评,书籍作者为 Tomer Sharon。有关为何、何时及如何针对产品设计来开展用户研究的指南。[:KO]Tomer Sharon 저, Validating Product Ideas(제품 아이디어 유효성 입증)에 대한 서평 제품 디자인을 위한 사용자 연구를 실시하는 이유와 시기 및 방법에 관한 안내[:pt]Uma resenha de Validating Product Ideas de Tomer Sharon. Orientação para o porquê, quando e como realizar pesquisas com o usuário para o projeto do produto.[:ja]Tomer Sharon著『Validating Product Ideas』の書評。本書は、製品デザインを目的とするユーザー調査を実施する理由、時期、および方法についての手引書である。[:es]Una reseña de Validating Product Ideas de Tomer Sharon. Orientación sobre por qué, cuándo y cómo realizar una investigación de usuarios para el diseño de un producto.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Big Behavioral Data: The Key to Eliminating User Frustration[:zh]行为大数据:消除用户挫折感的关键[:KO]행동에 대한 빅데이터: 사용자 불만을 해소하는 비결[:pt]Big Data comportamental: a solução para eliminar a frustração do usuário[:ja]ビッグ行動データ:ユーザーの不満を取り除くための鍵[:es]Macrodatos sobre el comportamiento: la clave para eliminar la frustración del usuario[:]
[:en]Big data can provide behavioral patterns from thousands of people. These patterns can be searched and indexed and used to identify usability issues and eliminate user frustration. [:zh]大数据可以从成千上万人中总结出各种行为模式。这些模式可供搜索并编制索引,用于识别可用性问题,消除用户的挫折感。[:KO]빅데이터는 수천 명의 사람에게서 나온 행동 패턴을 제공할 수 있습니다. 이러한 패턴을 검색하고 인덱싱하여 유용성 문제를 확인하고 사용자 불만을 해소하는 데 이용할 수 있습니다.[:pt]O Big Data pode fornecer padrões comportamentais de milhares de pessoas. Esses padrões podem ser pesquisados, indexados e usados para identificar problemas de usabilidade e eliminar a frustração do usuário.[:ja]ビッグデータから、多くの人々の行動パターンを読むことができる。これらのパターンは、ユーザビリティの課題を特定し、ユーザーの不満を取り除くために、検索、索引化、および使用できる。[:es]Los macrodatos pueden proporcionar patrones de comportamiento de miles de personas. Estos patrones se pueden buscar e indexar, y usar para identificar problemas de usabilidad y eliminar la frustración del usuario.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Current Customers: The Kano Model Helps Keep Personas Fresh[:zh]当前客户:卡诺模型有助于让人物角色保持更新[:KO]현재 고객: 카노 모델(Kano model)은 페르소나를 새롭게 하는 데 도움이 됩니다.[:pt]Clientes atuais: O modelo de Kano ajuda a manter personas atualizadas[:ja]現在の顧客:狩野モデルはペルソナの鮮度維持に役立つ[:es]Clientes actuales: El modelo Kano ayuda a mantener actualizados a los arquetipos de personas[:]
[:en]Understanding the progression of products and human behavior according to the Kano model—customer satisfaction measured via five categories—can help you refresh personas.[:zh]根据卡诺模型可了解产品与人的行为的发展进程,该模型通过五个类别来度量客户满意度,可以帮助您更新人物角色设定。[:KO]카노 모델(다섯 가지 범주로 평가한 고객 만족)에 따라 제품과 인간 행동의 진행을 이해하면 자신의 페르소나를 새롭게 하는 데 도움이 될 수 있습니다.[:pt]Compreender a progressão dos produtos e o comportamento humano de acordo com o modelo de Kano – satisfação do cliente medida por meio de cinco categorias – pode ajudá-lo a atualizar personas.[:ja]5つのカテゴリーによって顧客満足度を測定する「狩野モデル」に照らして製品と人間行動の進展を理解することは、ペルソナをリフレッシュするのに役立つ。[:es]Entender la progresión de los productos y el comportamiento humano según el modelo Kano (la satisfacción del cliente medida en cinco categorías) puede ayudarlo a renovar sus personas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]User Research for Non-Researchers: How to Get User Feedback Without a Dedicated Researcher[:zh]面向非研究人员的用户研究方法:如何在没有专业研究人员时获取用户反馈[:KO]비연구자들을 위한 사용자 연구: 전담 연구자들 없이 사용자 피드백을 얻는 방법[:pt]Pesquisa com usuários para não pesquisadores: como obter retorno dos usuários sem um pesquisador dedicado[:ja]リサーチャー以外のスタッフによるユーザーリサーチ:専任のリサーチャーなしでユーザーのフィードバックを得る方法[:es]Investigación del usuario para no investigadores: Cómo obtener la retroalimentación del usuario sin un investigador especializado[:]
[:en]A step-by-step guide on how to conduct qualitative research for times when your UX researcher is not available.[:zh]文中采用分步式指南,说明如何在没有用户体验研究人员的情况下开展定性研究。[:KO]UX 연구자가 없는 시기에 정성적 연구를 수행하는 방법에 관한 단계적 가이드[:pt]Um guia passo a passo sobre como realizar pesquisa qualitativa para quando seu pesquisador de experiência do usuário não estiver disponível.[:ja]UXリサーチャーが不在の場合の定性調査実施方法を説明する、ステップバイステップガイド。[:es]Una guía paso a paso sobre cómo realizar investigación cualitativa para casos en que su investigador de experiencia del usuario no está disponible.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Power of Qualitative Methods: Aha Moments in Exploring Cybersecurity and Trust[:zh]定性法的威力:探索网络安全与信任过程中的顿悟时刻[:KO]정성적 방법의 힘: 사이버 보안과 신뢰 탐구에 있어서 아하!하게 되는 순간[:pt]O poder dos métodos qualitativos: Momentos reveladores na exploração da confiança e da segurança cibernética[:ja]定性調査手法のパワー:サイバーセキュリティと信頼の追求におけるひらめきの瞬間[:es]El poder de los métodos cualitativos: Momentos reveladores en la exploración de la seguridad cibernética y la confianza[:]
[:en]A research team learns how to incorporate qualitative research methods into their work by examining user perceptions of and experiences with cybersecurity.[:zh]研究团队掌握了如何将定性研究方法用于工作中来调查用户对网络安全的认知和体验。[:KO]정성적 연구 방법을 사이버 보안에 관한 이용자의 인식과 경험을 연구하는 작업에 적용하고 있습니다.[:pt]Uma equipe de pesquisa aprende a incorporar métodos de pesquisa qualitativa em seu trabalho analisando a percepção do usuário e suas experiências com segurança cibernética.[:ja]ある調査チームが、サイバーセキュリティに対するユーザーの認識や印象を研究する作業に、定性調査手法をどう取り込んでいくかを学ぶ。[:es]Un equipo de investigación aprende a incorporar métodos de investigación cualitativos en su trabajo al examinar las percepciones de los usuarios y sus experiencias con la seguridad cibernética.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]A Civic View: Bridging the Gap between Citizens and City Government[:zh]缩短市民和市政府之间的差距[:KO]시민의 관점: 시민과 시 정부간의 격차 좁히기[:pt]Civic View: unindo cidadãos e o governo municipal[:ja]Civic View(シビック・ビュー):市民と市政との隔たりの橋渡しを行う[:es]Una visión cívica: Acortar la brecha entre los ciudadanos y el gobierno de la ciudad[:]
[:en]An innovative civic data collection tool, Civic View combines video footage and GPS tracking to give citizens a more immediate voice in city government.[:zh]Civic View 是一款创新的市民数据收集工具,结合录像片段和 GPS 追踪功能,让市民能更直接地与市政府沟通。[:KO]혁신적인 시민 데이터 수집 도구인 Civic View는 비디오 영상과 GPS 추적을 결합하여 시민들에게 시 정부에 대한 더 즉각적인 발언권을 제공합니다.[:pt]Como uma ferramenta inovadora de coleta de dados cívicos, o Civic View combina filmagens e rastreamento por GPS para dar aos cidadãos uma voz mais imediata no governo municipal.[:ja]革新的な市民データ収集ツール、Civic View(シビック・ビュー)は、ビデオ画像とGPSによる追跡を組み合わせることにより、市民が市の行政に対して直ちに意見を伝えられるようにする。[:es]Como herramienta innovadora de recopilación de datos cívicos, Civil View combina material de video y localización GPS para dar a los ciudadanos una oportunidad más inmediata de opinar en el gobierno de la ciudad.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Designing Credible Studies: A Research Framework[:zh]设计可信的研究:决策框架[:KO]신뢰할 수 있는 연구 조사 디자인하기: 의사결정을 위한 체계[:pt]Projetar estudos de pesquisa confiáveis: uma estrutura para tomada de decisões[:ja]信頼のおける調査研究のデザイン:意思決定のフレームワーク[:es]Diseño de estudios de investigación creíbles: Un marco para la toma de decisiones[:]
[:en]UX research can mean compromise between the credibility of a study and the needs of the business. A research framework can bridge the false division.[:zh]用户体验研究可能意味着在研究可信度和业务需求之间寻找一个平衡点。研究框架可桥接这虚假的界线。[:KO]UX 연구는 연구의 신뢰도와 사업적 요구 간의 타협을 의미할 수도 있습니다. 연구 체계가 잘못된 분할을 만들어낼 수도 있습니다.[:pt]A pesquisa de experiência do usuário pode significar um compromisso entre a credibilidade de um estudo e as necessidades do negócio. Uma estrutura de pesquisa pode estreitar a falsa divisão.[:ja]UXリサーチは、調査の信頼性とビジネスニーズ間の妥協点を意味することがある。調査のフレームワークは、誤った分断につながる可能性がある。[:es]La investigación de la experiencia de usuario puede significar una concesión entre la credibilidad de un estudio y las necesidades del negocio. Un marco de acción para la investigación puede acortar la brecha de esa falsa división.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Surviving Tricky and Sticky Research Situations (Book Review)[:zh]应对复杂和棘手情况(书评)[:KO]곤란하고 지긋지긋한 상황에서 살아남기 (도서 리뷰)[:pt]Sobrevivendo em situações complicadas e complexas (Resenha)[:ja]微妙で厄介な状況を乗り切る(書評)[:es]Cómo sobrevivir a situaciones complicadas y delicadas (reseña de libro)[:]
[:en]A review of The Moderator’s Survival Guide by Donna Tedesco and Fiona Tranquada. Improve your research moderating skills.[:zh]本文评论了 Donna Tedesco 和 Fiona Tranquada 所著的《主持人生存指南》(The Moderator’s Survival Guide) 一书,旨在帮助提高您主持研究的能力。[:KO]Donna Tedesco & Fiona Tranquada 저, The Moderator’s Survival Guide (진행자의 생존 가이드) 리뷰. 당신의 리서치 진행 기술을 향상시키십시오.[:pt]Uma resenha do livro The Moderator's Survival Guide (Guia de sobrevivência do moderador), de Donna Tedesco e Fione Tranquada. Aprimore suas habilidades de moderação de pesquisa[:ja]ドナ・テデスコおよびフィオナ・トランケーダ著、『The Moderator’s Survival Guide』(モデレータのサバイバルガイド)の書評。リサーチのモデレータとしての能力向上を図ろう[:es]Una reseña de The Moderator's Survival Guide (Guía de supervivencia del moderador) de Donna Tedesco y Fiona Tranquada. Mejore sus habilidades de moderación de investigaciones[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Building Empathy in the Enterprise: Using Conferences as a Research Venue[:zh]在企业内寻找共鸣:将会议作为研究场所[:KO]사내 공감 형성하기: 회의를 연구 장소로 활용하기[:pt]Criar empatia na empresa: como usar conferências como um espaço de pesquisa[:ja]企業における共感の構築:会議を調査の場として利用する[:es]Crear empatía en la empresa: Usar las conferencias como sede de investigación[:]
[:en]User group conferences can provide great opportunities to reach qualified prospective research participants in a single location—a potential goldmine for collecting rich user data.[:zh]用户群会议提供了良好的机会,让您在一个场所接触到很多合格的今后可能会用到的研究参与者,是可收集丰富用户数据的金矿。[:KO]사용자 그룹 회의는 한 장소에서 자격이 있는 미래의 연구 참가자들을 만날 수 있는 좋은 기회로서, 즉 풍부한 사용자 데이터를 수집할 수 있는 잠재적 노다지일 수 있습니다.[:pt]Conferências de grupos de usuários podem proporcionar ótimas oportunidades para alcançar possíveis participantes de pesquisas qualificados em um único local (uma possível mina de ouro para a coleta de dados de usuários de grande valor).[:ja]ユーザーグループの会議は、一箇所で、多数の潜在的調査参加者に接触できる素晴らしい機会を提供し、有益なユーザーデータを取集するための最高の場となる可能性がある。[:es]Las conferencias de grupos de usuarios pueden brindar excelentes oportunidades de contactar a participantes de investigación potenciales calificados en un solo lugar; una mina de oro en potencia para recolectar datos interesantes de usuarios.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Max Diff Survey: Informing Design, Driving Strategy, and Facilitating Collaboration[:zh]最大化差异调查:指导设计、推动战略和促进协作[:KO]최대 격차 조사: 디자인 정보 제공하기, 전략 추진하기, 협력 촉진하기[:pt]Pesquisa Max Diff: informar o design, conduzir a estratégia e facilitar a colaboração[:ja]MaxDiffアンケート調査:デザインに情報を提供し、戦略を推進し、協力を促す[:es]Encuesta de Max Diff: Informar el diseño, impulsar la estrategia y facilitar la colaboración[:]
[:en]Max Diff surveys answer design questions and drive strategic direction. The collaborative approach invites team members to feel ownership over the results.[:zh]最大化差异调查可回答设计问题以及驱动战略方向。本协作方法鼓励团队成员对结果的主人翁意识。[:KO]최대 격차 조사는 디자인 문제에 대한 답을 제공하고 전략적 방향을 추진시킵니다. 협력적 접근은 팀원들이 결과에 대해 주인의식을 가질 수 있게 해줍니다.[:pt]Pesquisas Max Diff respondem a perguntas sobre design e conduzem orientações estratégicas. A abordagem colaborativa convida membros da equipe a se sentirem proprietários dos resultados.[:ja]MaxDiffアンケート調査では、デザインに関する質問に回答させ、それにより戦略的方向を定めることができる。またこの参加型のアプローチでは、チームメンバーは結果に対してオーナーシップ(所有者意識)を持つようになる。[:es]Las encuestas Max Diff responden preguntas de diseño e impulsan la dirección estratégica. El enfoque cooperativo invita a los miembros del equipo a sentir responsabilidad por los resultados.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Business Origami: Learning, Empathizing, and Building with Users [:zh]业务折纸:与用户一起学习、产生共鸣以及共同建设[:KO]비즈니스 오리가미(Business Origami): 사용자와 함께 학습, 공감, 성장하기[:pt]Business Origami: aprender, criar empatia e construir com os usuários[:ja]ビジネス折り紙:ユーザーと共に学習、共感、および構築する[:es]Origami del negocio: Aprender, empatizar y construir con los usuarios[:]
[:en]Business origami is a participatory design method for creating a map of the ecosystem surrounding a product, design, or other solution.[:zh]业务折纸是一种参与型设计法,围绕产品、设计或其他解决方案创建生态系统“地图”。[:KO]비즈니스 오리가미는 제품, 디자인 또는 기타 솔루션을 둘러싸고 있는 생태계의 “지도”를 만들기 위한 참여형 디자인 방법입니다.[:pt]Business origami é um método de design participativo para criar um "mapa" do ecossistema em torno de um produto, design ou outra solução.[:ja]ビジネス折り紙は、製品、デザイン、あるいは他のソリューションを取り巻くエコシステムの「地図」を作成するための参加型デザイン手法である。[:es]El origami del negocio es un método de diseño participativo para crear un "mapa" del ecosistema que rodea un producto, diseño u otra solución.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Customer Feedback: Collecting In-Context Product Insights[:zh]管理客户反馈:以用户为中心的软件开发方法[:KO]고객의 피드백 관리하기: 소프트웨어 개발을 위한 사용자 중심의 접근법[:pt]Gestão de feedback de clientes: uma abordagem centrada no usuário para desenvolvimento de software[:ja]カスタマーフィードバックの管理:ソフトウェア開発へのユーザー中心のアプローチ[:es]Manejo de la retroalimentación del cliente: Un enfoque centrado en el usuario para el desarrollo de software[:]
[:en]Creating an effective customer feedback system requires an understanding of the data provided by analytics but also an understanding of the user and business goals.[:zh]要创建有效的客户反馈系统,不但需要了解通过自动分析工具得出的数据,还要了解用户和企业的目标。[:KO]효과적인 고객 피드백 체계를 만들기 위해서는 분석에서 나온 데이터를 이해해야 할 뿐만 아니라 사용자의 업무적 목적을 이해해야 합니다.[:pt]A criação de um sistema de feedback de clientes eficaz exige uma compreensão dos dados fornecidos por ferramentas analíticas, mas também uma compreensão dos objetivos do negócio e do usuário.[:ja]有効なカスタマーフィードバックシステムを作成するには、分析から得たデータを理解することに加えて、ユーザーの目標とビジネス目標を理解することも必要である。[:es]Crear un sistema de retroalimentación del cliente eficaz requiere de una comprensión de los datos suministrados por la analítica, como así también una comprensión de los objetivos del negocio y del usuario.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
Finding Meaning with Ethnography (Book Review)用人种学方法来了解意义(书评)민족지를 이용하여 의미를 발견하기 (도서 리뷰)Encontrar o significado a partir da etnografia (Resenha)民族誌学の意義を求めて(書評)Encontrar el significado mediante la etnografía (reseña de libro)
A review of Practical Ethnography: A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector by Sam Ladner. A detailed view of what makes research ‘ethnographic.’本文评论了 Sam Ladner 所著的《人种学方法实务:在私营部门应用人种学方法指南》(A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector) 一书。 书中详细介绍了如何按“人种学”方式开展研究。 Practical Ethnography: A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector(실용적 민족지: 민간 부문에서 민족지 수행 가이드) 라뷰, Sam Ladner. 무엇이 ‘민족지’ 연구인가에 대해 자세히 살펴보기Uma resenha de Practical Ethnography: A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector (Etnografia Prática: Um guia para a prática da Etnografia no setor privado) de Sam Ladner. Uma visão detalhada sobre o que torna uma pesquisa “etnográfica”.サム・ラドナー著、『Practical Ethnography: A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector』(実用的民族誌学:民間部門で民族誌学を実施するためのガイド)の書評。 「民族誌的」リサーチの要素についての詳しい考察。Una reseña de Practical Ethnography: A Guide to Doing Ethnography in the Private Sector (Etnografía práctica: una guía para realizar estudios etnográficos en el sector privado) de Sam Ladner. Una visión detallada de lo que hace que una investigación sea “etnográfica”. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]UX Advocacy in a University Context: Strategies and Tactics for Multiple Stakeholders[:zh]在大学环境中倡导用户体验:针对多个利益相关者的战略与战术[:KO]대학교 환경에서 UX에 대한 지지: 다수의 이해관계자들을 위한 전략과 전술[:pt]Apoio da experiência do usuário em um contexto universitário: estratégias e táticas para vários stakeholders[:ja]大学環境におけるUXの提唱:幾多の利害関係者に対する戦略と計画[:es]Apoyo de la experiencia de usuario en un entorno universitario: estrategias y tácticas para múltiples partes interesadas[:]
[:en]Designing university websites presents a complex set of challenges. Being methodical in identifying internal and external users, and understanding operational, tactical and strategic considerations is essential.[:zh]设计大学网站会遇到一系列复杂的挑战。应当有条不紊地识别内部用户和外部用户,而且有必要了解操作、战术和战略层面的考虑因素。[:KO]대학교 웹사이트를 디자인하는 일은 여러 가지 복잡한 문제가 있습니다. 내/외부의 사용자를 확인하고, 운영, 전술, 전략적 고려 사항을 파악하는 데 체계성을 갖추는 것이 대단히 중요합니다.[:pt]O design de websites de universidades apresenta um conjunto complexo de desafios. É essencial ser metódico ao identificar usuários internos e externos e compreender considerações operacionais, táticas e estratégicas.[:ja]大学のウェブサイトのデザインは、多くの複雑な課題を提示する。内部および外部ユーザーの特定を系統立てて行うこと、そして運営・戦術・戦略上の考慮事項を理解することは必須である。[:es]El diseño de sitios web universitarios representa un complejo conjunto de desafíos. Resulta esencial ser metódico a la hora de identificar a los usuarios internos y externos, y comprender las consideraciones operacionales, tácticas y estratégicas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Scarcity: Focusing on Limitations to Explore Design Opportunities[:zh]不足:关注限制条件,探索设计机会[:KO]결핍성: 디자인의 기회를 찾기 위해 제한 사항에 집중하기[:pt]Escassez: Focando nas limitações para explorar oportunidades de design[:ja]欠乏感:デザイン向上を探求するために「制約」に注目する[:es]Escasez de recursos: enfocarse en las limitaciones para explorar las oportunidades de diseño[:]
[:en]Looking at the concept of scarcity can lead to new ways of understanding users, designing for their needs, and making the best use of their resources.[:zh]关注不足这一概念有助于找到理解用户,设计满足他们需求的产品以及充分利用他们资源的新方法。[:KO]결핍의 개념을 다루는 것은 사용자를 이해하고 사용자들의 요구에 맞게 디자인을 하며 리소스를 최대한 잘 사용하기 위한 새로운 방식이 될 수 있습니다.[:pt]A análise do conceito de escassez pode levar a novas formas de compreender os usuários, projetar para suas necessidades e fazer melhor uso de seus recursos. [:ja]欠乏感という概念に注目することにより、新たな観点からのユーザーの理解、ニーズに合わせたデザイン、およびユーザーのリソースの最良の活用方法が見出される。[:es]Analizar el concepto de escasez de recursos nos puede ofrecer nuevas maneras de comprender a los usuarios, realizar diseños que satisfagan sus necesidades y utilizar en forma óptima sus recursos.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Talking To Strangers On The Street: Recruiting Through Intercepting People[:zh]在大街上与陌生人谈话:拦截式招募[:KO]거리의 낯선 사람과 이야기 하기: 사람들과 맞부딪쳐 모집하기[:pt]Conversando com estranhos na rua: Recrutamento interceptando pessoas[:ja]街中で知らない人に話しかける:気軽に声をかけることによる勧誘活動[:es]Hablar con extraños en la calle: reclutamiento mediante entrevistas espontáneas[:]
[:en]Recruiting for research projects can be challenging, but going to places where the people are can make it easier to find the right participants.[:zh]为研究项目招募参与者可能很难,但是只要走对地方就能轻松找到合适的人选。[:KO]연구 프로젝트에서 사람들을 모집하는 일은 쉽지 않습니다. 그러나 사람들이 있는 곳에 가서 올바른 참여자를 찾는 것은 보다 쉬울 수 있습니다.[:pt]O recrutamento para projetos de pesquisa é uma tarefa desafiadora, mas ir até os lugares onde as pessoas estão, pode facilitar o trabalho de encontrar os participantes certos. [:ja]調査プロジェクトのために参加者を募集するのは時として容易いことではないが、その対策として人が集まる所へ出向くと、適した参加者が見つかり易いことがある。[:es]El reclutamiento para proyectos de investigación puede ser un reto, pero ir a los lugares donde se encuentran las personas puede facilitar la búsqueda de los participantes adecuados.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]Using Journey Lines: Insights and Ideation[:zh]利用过程路线图:观点和构思[:KO]여정의 노선 이용하기: 통찰과 상상하기[:pt]Utilizando as linhas de jornada: Percepções e criação de ideias[:ja]ジャーニーラインの活用:洞察と観念作用[:es]Cómo usar las líneas de experiencia: percepción y creación de ideas[:]
[:en]As a user research tool, mapping out the a journey helps the researchers and UX team develop a shared understanding of the story.[:zh]作为用户研究工具,勾勒出整个过程可以帮助研究者和参与者对事情的来龙去脉形成共同的理解。[:KO]사용자 연구 도구로서, 여정을 매핑하도록 하는 것은 연구자들과 참여자들이 이야기에 관한 공동의 이해를 증진시키는 데 도움이 된다.[:pt]Como ferramentas de pesquisa do usuário, ter a jornada mapeada ajuda os pesquisadores e participantes a desenvolverem um entendimento compartilhado da história.[:ja]ユーザー調査ツールの 1 つとしてジャーニーをマップ化することは、研究者と参加者の双方に「ストーリーに関する共通の理解」を持たせるのに役立つ。[:es]Como herramientas de investigación del usuario, tener mapeada la experiencia ayuda a los investigadores y a los participantes a desarrollar una comprensión compartida de la historia.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Impact of Images: Research on Users’ Processing and Perception[:zh]图像的影响:关于用户视觉处理和感知的研究[:KO]이미지의 영향: 사용자의 처리 및 인식에 대한 연구[:pt]Impacto da imagem: Pesquisa sobre processamento e percepção dos usuários[:ja]画像の影響:ユーザーによる処理と認識に関する研究[:es]Impacto de la imagen: investigación sobre el procesamiento y la percepción de los usuarios[:]
[:en]Eye tracking study results show that images of people grab the attention of users and have substantial impact on their processing and perceptions of webpages.[:zh]眼动追踪研究结果表明,人物图像能够引起用户的注意,并且对用户处理网页的方式和对网页的看法有重大影响。[:KO]시선 추적 연구 결과는 사람의 이미지가 사용자의 주의를 끈다는 것을 보여주었습니다. 그리고 웹페이지에서 처리와 인식에서 실질적 영향을 준다는 것도 보여주었습니다.[:pt]Os resultados de estudo de eye-tracking demonstram que as imagens de pessoas captam a atenção dos usuários e exercem um impacto substancial sobre o processamento e percepções de páginas da Web.[:ja]視標追跡調査の結果、人の画像はユーザーの注意を引き、ユーザーによるウェブページの処理と認識に著しい影響を与えることが明らかになった。[:es]Los resultados del estudio de rastreo visual muestran que las imágenes de personas atraen la atención de los usuarios, y tienen impacto sustancial en su procesamiento y percepción de las páginas web.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
[:en]The Future of UX Research: Uncovering the True Emotions of Our Users[:zh]未来[:KO]우리 사용자들의 진실된 감정을 찾아서: UX 연구의 미래[:pt]Revelando as verdadeiras emoções de nossos usuários: O futuro da pesquisa de experiência do usuário[:ja]ユーザーの真の心理を明らかにする:UXリサーチの将来[:es]Develando las emociones reales de nuestros usuarios: el futuro de la investigación de experiencia del usuario[:]
[:en]A brave new world of user experience research that includes physiological responses is on its way. Stay tuned as the tools become more economical and practical.[:zh]用户体验研究即将步入一个全新的时代,届时这方面的研究将包括生理反应。相应的工具将变得更加经济实用,敬请关注。[:KO]생리적 반응을 포함하는 사용자 경험 연구의 멋진 신세계가 다가오고 있습니다. 그 도구들이 더 경제적이고 실용화될 때까지 계속 주목해야 합니다.[:pt]Um admirável mundo novo de pequisa de experiência do usuário que inclui respostas fisiológicas está a caminho. Mantenha-se atualizado, pois as ferramentas estão se tornando mais econômicas e mais práticas.[:ja]ユーザーエクスペリエンス・リサーチの世界では、生理反応を取り入れた、素晴らしい新時代が幕を開けつつある。より経済的かつ実用的になりつつあるツールに期待しよう。[:es]Se encuentra en desarrollo un nuevo y audaz mundo de la investigación de experiencia del usuario, que abarca las respuestas fisiológicas. Manténgase conectado con nosotros a medida que las herramientas se tornan más económicas y prácticas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
Ethnographic Research: Business Value人种学研究:商业价值민족지 리서치: 비즈니스 가치Pesquisa etnográfica: Valor de negócioエスノグラフィ調査:ビジネス上の価値Investigación etnográfica: valor comercial
Knowing why people act, feel, think, experience, and choose the way they do gives us rich cultural insights to inform design or to build meaningful, empathetic user experiences.了解人们为什么会产生各种行为、感受、想法、体验并选择自己的做法,能够从文化角度为我们带来丰富的洞见,从而能够以此为依据设计或构建有意义和能够引起共鸣的用户体验。왜 사람들이 특정한 방식으로 행동하고, 느끼고, 생각하고, 경험하고, 선택하는가에 관한 이해는 우리에게 풍성한 문화적 통찰력을 선사함으로써, 디자인에 영향을 미치고, 의미 있고 공감할 수 있는 사용자 경험에 기여합니다.Saber porque as pessoas agem, sentem, pensam, experimentam e fazem escolhas da forma como o fazem, nos dá valiosos insights culturais para fundamentar o design ou para criar experiências do usuário amplas e significativas. 人々がなぜ特定の方法で行動・思考・体験・選択するのかを理解すれば、デザインや有意義で共感を呼ぶユーザーエクスペリエンスを構築するための深い文化的考察を得ることができる。Saber por qué las personas actúan, sienten, piensan, experimentan y eligen de la forma en que lo hacen nos proporciona conocimientos culturales enriquecedores para fundamentar un diseño o construir experiencias de usuario significativas y comprensivas. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]
