Articles about Management

[:en]UX Integration: The Proverbial Stumbling Stones on the Road to UX Paradise[:]

Figure 1. Obstacles on the road to the proverbial UX paradise.

[:en]Many UX professionals have a strong desire to fully integrate user experience into their organizations. There are many obstacles that might challenge perfect integration.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]UX Governance for Education in the Time of COVID-19[:zh]新冠肺炎 (COVID) 疫情时期的用户体验治理教育[:KO]COVID 시대의 교육을 위한 UX 관리체계[:pt]Governança de experiência do usuário para o ensino na era da COVID[:ja]COVID時代の教育のためのUXガバナンス[:es]Gestión de UX para la educación en los tiempos de COVID[:]

Bar graph: 47% existing commitments exclude ability to attend in person, 21% online learning the only way to pursue interest, 21% employer incentive or partnership, 8% school reputation, and 4% other.

[:en]Presents a case for the need to create UX governance structures to guide the development of online education during COVID-19.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]A Day in the Life of a UX Manager[:]

Photo of two people discussing something on a laptop.

[:en]A look into the daily life of UX managers who play a unique role in UX practice.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]10 Steps for Drafting a User Research Program (Part 2)[:zh]起草用户研究计划的 10 个步骤(第 2 部分)[:KO]사용자 연구 프로그램의 초안 작성 10단계, 2부[:pt]Dez etapas para a elaboração de um programa de pesquisa de usuário, Parte 2[:ja]ユーザー調査プログラムを考案するための10のステップ(第2部)[:es]10 pasos para elaborar un programa de investigación de usuarios, parte 2[:]

Research project planning provides benefits to both partners and practitioners alike. This article outlines the second five of ten recommended steps for research program planning. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]10 Steps for Drafting a User Research Program, Part 1 [:zh]起草用户研究计划的 10 个步骤[:KO]사용자 연구 프로그램의 초안 작성 10단계[:pt]Dez passos para a elaboração de um programa de pesquisa de usuário[:ja]ユーザー調査プログラムを考案するための10のステップ[:es]10 pasos para elaborar un programa de investigación de usuarios[:]

Screenshot of fake email to “UX Researcher” from a product manager stating, “More usability testing, please! Signed, your PM.”

[:en]Research project planning provides benefits to both partners and practitioners alike. This article outlines the first five of ten recommended steps for research program planning.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]On Becoming a UX Manager: New Skills, Requirements, and Rewards[:zh]成为用户体验经理:新的技能、要求和奖励[:KO]UX 관리자가 된다는 것: 새로운 기술, 요구, 그리고 보상[:pt]Sobre tornar-se um gestor de experiência do usuário: novos requisitos, habilidades e recompensas[:ja]UXマネージャーになるにあたって:新たなスキル、要件、恩恵[:es]Convertirse en un administrador de experiencia de usuario: nuevas habilidades, requisitos y recompensas[:]

[:en]Stepping into a UX management role is easier when you understand the opportunities and challenges of your new job.[:zh]当您了解到新工作的机遇与挑战,您就能够更轻松地担任用户体验管理职位[:KO]새로운 직업에 관한 기회와 어려움을 이해하면 UX 관리를 시작하기가 더 쉽습니다.[:pt]Ocupar uma função de gestão de experiência do usuário é mais fácil quando você entende as oportunidades e os desafios de seu novo cargo.[:ja]UXマネジメントの任務に就くにあたっては、その新しい仕事が与えてくれるチャンスや課題を理解しておくことがためになる。[:es]Aceptar un rol de liderazgo de experiencia de usuario resulta más simple cuando se comprende las oportunidades y los desafíos que existen en su nuevo empleo.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]The Ultimate Introduction to Scrum (Book Review)[:]

[:en] For many years, “scrum” and “agile” were the biggest buzzwords of the startup scene, growing to prominence as some of the biggest teams in the world adapted the processes for daily work. What was initially a solution for IT teams was quickly incorporated by designers, who sought an effective way to coordinate their work […] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Creating Usability Maturity Models for Large-Scale Projects[:zh]为大型项目创建可用性成熟度模型[:KO]대규모 프로젝트에 있어서 사용성 성숙도 모델 만들기[:pt]Criação de modelos de maturidade de usabilidade para projetos de grande escala[:ja]大規模プロジェクトのためのユーザビリティマチュリティモデルの作成[:es]Crear modelos de madurez de usabilidad para los proyectos a gran escala[:]

[:en]The Usability Maturity Model (UMM) is used to plan, measure and track the usability growth during product development so teams will know when their products are ready for launch. [:zh]可用性成熟度模型 (UMM) 用于规划、衡量和跟踪产品开发期间的可用性增长,以便团队了解他们的产品何时准备好可以发布。 [:KO]사용성 성숙도 모델(UMM)은 제품 개발 과정에서 사용성 향상을 계획하고, 평가와 추적을 하는 데 이용되며, 이를 통해 팀은 그들의 제품 출시 시기를 알 수 있습니다. [:pt]O Modelo de Maturidade de Usabilidade (UMM) é usado para planejar, medir e acompanhar o crescimento da usabilidade durante o desenvolvimento de produtos para que as equipes saibam quando os produtos estão prontos para lançamento. [:ja]ユーザビリティマチュリティモデル (UMM) は、チームが製品の発売時期を判断できるように、製品開発過程におけるユーザビリティの進歩を計画・測定・追跡するために使用される。  [:es]El Modelo de madurez de usabilidad (UMM) se utiliza para planificar, medir y registrar el crecimiento de la usabilidad durante el desarrollo de los productos. De esta manera, los equipos sabrán cuándo sus productos están listos para el lanzamiento. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Leading the Rebels: A UXer’s Guide to Shifting Your Organization to Customer-Centricity (Book Review)[:]

[:en]A review of Transform by Gerry McGovern. A resource for UX professionals who want to make their organizations more customer-centric.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Building a UX Team: Change Is the Only Constant![:zh]构建用户体验团队:改变是唯一不变的真理![:KO]UX 팀 구성하기: 모든 것은 변한다는 것이 유일하게 변치 않는 사실입니다![:pt]Criação de uma equipe de experiência do usuário: a mudança é a única constante![:ja]UXチームの構築:唯一不変なるものは変化なり![:es]La formación de un equipo de experiencia de usuario: el cambio es lo único constante[:]

[:en]Building a UX team is a journey, not a destination. You need a strong vision, a capability blueprint, training, and team-building for success. [:zh]构建用户体验团队是一个旅程,而不是一个目的地。您需要有强烈的愿景、能力蓝图、培训和团队建设才能成功。[:KO]UX 팀을 구성하는 것은 목적지 도착이 아니라 여정입니다. 성공을 위해서는 강력한 비전, 역량의 청사진, 교육 및 팀 구성이 필요합니다.[:pt]A criação de uma equipe de experiência do usuário é uma jornada, não um destino. Você precisa de uma visão forte, um plano de capacidade, treinamento e desenvolvimento de equipe para o sucesso.[:ja]UXチームの構築は道程であって、最終目的地ではない。成功するためには、確かなビジョンと詳細な能力計画、トレーニング、そしてチーム作りが必要である。[:es]La formación de un equipo de experiencia de usuario es un viaje, no un destino. Se necesita de una visión sólida, un mapeo de capacidades, capacitación y formación de equipos para lograr el éxito.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]A Turn of Phrase: The Politics of UX Language[:zh]表述方式:用户体验语言的政治学[:KO]표현 방식: UX 언어의 정치학[:pt]Um Modo de Dizer: A política da linguagem da experiência do usuário[:ja]言い回し:UX言語の駆け引き[:es]Un cambio de frase: la política del lenguaje UX (experiencia de usuario)[:]

[:en]Successful collaborations start with clear expectations, and to set clear expectations, we need a common language. [:zh]成功的协作始于清晰的预期,而要设定清晰的预期,我们需要一种通用的语言。 [:KO]성공적인 공동 작업은 명확한 요구로 시작되며 명확한 요구를 설정하기 위해서는 공통 언어가 필요합니다. [:pt]Colaborações bem-sucedidas começam com expectativas claras, e para definir expectativas claras, precisamos de uma linguagem comum. [:ja]コラボレーションを成功させるための第一歩は期待する成果を明確にすることだが、明確な成果を設定するには共通の言語が必要である。 [:es]Las colaboraciones exitosas comienzan con expectativas claras y, para establecer expectativas claras, necesitamos un lenguaje en común. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Cultivating Collaboration with Structured Negotiation (Book Review)[:zh]利用结构化协商促成协作(书评)[:KO]체계적인 협상을 통한 협력 구축(서평)[:pt]Como cultivar a colaboração com negociação estruturada (resenha do livro)[:ja]組織化された交渉により協力を育む(書評)[:es]Cultivando la colaboración con la negociación estructurada (Reseña de libro)[:]

[:en]A review of Structured Negotiation by Lainey Feingold. An approach to resolving disputes based on collaboration rather than conflict.[:zh]《Structured Negotiation》(结构化协商)(Lainey Feingold 著)书评。一种在协作(而非冲突)的基础上解决争议的方法。 [:KO]Lainey Feingold 저, Structured Negotiation에 대한 서평 갈등이 아닌 협업에 기반을 둔 분쟁 해결 방법. [:pt]Uma análise da obra Structured Negotiation, de Lainey Feingold. Uma abordagem para a resolução de disputas com base na colaboração, não no conflito. [:ja]Lainey Feingold著『Structured Negotiation』の書評。対立ではなく、協力に基づいて論争を解決するためのアプローチ。 [:es]Reseña de Structured Negotiation (Negociación estructurada) de Lainey Feingold. Un método para resolver las disputas basado en la colaboración y no en el conflicto. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Changing Routines: Designing Projects for Meaningful Work[:zh]改变我们的常规做法:为有意义的工作设计项目[:KO]통상적 작업의 변화: 의미 있는 작업을 위한 프로젝트 설계[:pt]Mudar nossas rotinas: criação de projetos para um trabalho significativo[:ja]習慣的な作業を変革:有意義な作業を行うためのプロジェクトデザイン[:es]Cambiar nuestras rutinas: Diseño de proyectos para un trabajo significativo[:]

[:en]Delivering projects against a static set of requirements without taking a break to reflect and get a clear outlook is a sure way to lose perspective and stifle creativity.[:zh]如果仅仅按照一套固定不变的要求来交付项目,而没有停下来反思,以求获得清晰远见,那么就必定会丧失洞察力并扼杀创造力。[:KO]휴식을 취하면서 성찰을 통해 명확한 관점을 얻지 않고, 그 대신 정해진 요구사항에 기대어 프로젝트를 수행하는 것은 균형감을 잃고 창의성을 억압하는 확실한 길입니다.[:pt]Entregar projetos de acordo com um conjunto estático de requisitos, sem parar para refletir e ter uma visão clara, é a receita certa para perder a perspectiva e reprimir a criatividade.[:ja]熟考する時間を取ったり、明確な展望を持つこともなく、単に決まっている要件を満たすことでプロジェクトを完成させようとする場合には、全体像を見失い、創造性を抑えることになる。[:es]Entregar proyectos cuando se tiene un grupo estático de requisitos sin tomarse un tiempo para reflexionar y tener un panorama claro es una manera segura de perder la perspectiva y suprimir la creatividad.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Stop Admiring the Problem: Getting Traction with Your Content Strategy[:zh]不要再呆看问题:通过您的内容战略推动发展[:KO]문제점에 놀라고만 있지 말라: 자신의 컨텐츠 전략으로 추진력을 얻기[:pt]Pare de focar o problema: conecte-se a sua estratégia de conteúdo[:ja]問題の傍観を止める:コンテンツ戦略への着手の足掛かりを得る[:es]Deje de admirar el problema: obtenga Resultados con su estrategia de contenido[:]

[:en]Implementing effective content planning processes, that incorporate understanding of real users’ needs, to create usable content strategy and cohesive customer narratives.[:zh]实施有效的内容规划流程,结合对真实用户需求的了解,来创建可用的内容战略和明确的客户陈述。[:KO]사용 가능한 컨텐츠 전략과 화합을 가져오는 고객의 이야기를 얻기 위해서는, 실제 사용자의 요구를 파악해야 하는 컨텐츠 계획 과정을 성공적으로 이행해야 합니다.[:pt]Implementação de processos eficazes de planejamento de conteúdo, que incorporam o conhecimento das necessidades reais do usuário, para criar estratégia de conteúdo útil e narrativas coesas do cliente.[:ja]適切なコンテンツ戦略と、まとまりのある顧客向けの説明を作成するため、実際のユーザーニーズの理解を取り込んだ有効なコンテンツプランニングプロセスを導入する。[:es]Implementar procesos eficientes de planificación de contenido, que entiendan las necesidades reales de los usuarios, con el fin de generar una estrategia de contenido útil y relatos del cliente coherentes.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]UX Performance Metrics: How to Measure Change [:zh]用户体验绩效指标:如何衡量变化[:KO]UX 성능 기준: 변화를 측정하는 방법[:pt]Métricas de desempenho de experiência de usuário: Como avaliar mudança[:ja]UXパーフォーマンスのメトリクス:変更を測定する方法[:es]Métricas de rendimiento de la experiencia de usuario: cómo medir el cambio[:]

[:en]When practitioners can produce data to show how content and design changes affect efficiency and customer sentiment, the work is more accepted and utilized.[:zh]如果从业者可以获得数据,来揭示内容和设计变化如何影响效率和客户情感,那么工作就将更容易被接受和利用。[:KO]콘텐츠와 디자인이 고객의 생각 및 효율성에 어떻게 영향을 주는지를 나타내기 위해 실무자들이 데이터를 생산할 때, 작업 결과물이 보다 설득력이 있고 효용 가치가 있습니다.[:pt]Quando os profissionais podem produzir dados para mostrar como as mudanças de conteúdo e design afetam a eficiência e o sentimento do cliente, o trabalho é mais aceito e mais bem utilizado. [:ja]コンテンツとデザインに加えた変更が、利用効率や利用者の心理にどれほど影響するのかをデータで示すことができれば、UXの仕事に対する価値が認められ、その活用が進む。[:es]Cuando los profesionales de experiencia de usuario pueden obtener datos que muestren cómo los cambios de contenido y diseño afectan la eficiencia y la emoción del cliente, el trabajo se acepta y se utiliza mucho más.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Design at Scale: Building a Design Community[:zh]大规模设计:建立设计社区[:KO]크기에 따른 디자인: 디자인 커뮤니티 구축[:pt]Design em escala: Criando uma comunidade de design[:ja]大規模なデザイン:デザインコミュニティの構築[:es]Diseño a escala: construir una comunidad de diseño[:]

[:en]If you want your design patterns to be effective, you need a community of designers and researchers to contribute to them.[:zh]随着英国政府数字服务 (GDS) 部门的发展,由网站设计师和产品经理进行的内部可用性测试表明,他们需要海量的设计模式。[:KO]영국 정부 디지털 서비스가 발전하면서 사이트 디자이너와 관리자와의 내부 사용성 평가를 통해 그들이 패턴 라이브러리보다 더 많은 내용이 필요하다는 결과가 나왔습니다.[:pt]Com o crescimento do Serviço Digital do Governo do Reino Unido, o teste interno de usabilidade com designers e gerentes de site mostrou que eles precisavam mais do que uma biblioteca de padrões. [:ja]英国政府デジタルサービスの拡大を背景に、政府サイトのデザイナーとマネージャーらを対象として行われた内部ユーザビリティテストで、パターンを集めたライブラリ以上のものが必要とされていることがわかった。[:es]A medida que el Servicio Digital del Gobierno del Reino Unido creció, las pruebas de usabilidad internas con diseñadores y administradores de sitios han demostrado que necesitan más que una biblioteca de patrones.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]US Government UX Work: Challenges, Strategies, and Good News[:zh]美国政府用户体验工作:挑战、战略和好消息[:KO]미국 정부의 UX 작업: 도전, 전략 및 좋은 소식[:pt]Trabalho de experiência do usuário do governo norte-americano: Desafios, estratégias e boas notícias[:ja]米国政府のUX活動:課題、戦略、嬉しいニュース[:es]Trabajo de experiencia de usuario en el gobierno de los EE. UU.: retos, estrategias y buenas noticias[:]

[:en]Despite facing challenges of complexity, size, and limited resources, UX professionals are making great strides and finding more support in the US Federal government.[:zh]美国联邦政府为改善用户体验而提供的新的法律和行政支持,将为那些不管面临何等复杂性、规模和有限资源的挑战,仍然努力工作的人们提供帮助。[:KO]미국 연방 정부가 보다 나은 UX를 위해 새로운 법 도입과 행정 지원을 함으로써 복잡성, 규모, 제한적 리소스에도 불구하고 노력하는 사람들을 도울 수 있게 될 것입니다.[:pt]As novas leis e o apoio do executivo para obter melhor experiência do usuário no governo federal dos EUA ajudarão as pessoas que trabalham arduamente apesar dos desafios de complexidade, tamanho e recursos limitados. [:ja]米国連邦政府におけるより良いUXを目指した新しい法律と行政的支援が、複雑性、規模、限られたリソースといった課題を抱えながら精励する人々の助けとなる。[:es]Las nuevas leyes y el apoyo ejecutivo para una mejor experiencia de usuario en el Gobierno Federal de los EE. UU. ayudarán a las personas que trabajan arduamente a pesar de los retos relativos a la complejidad, el tamaño y los recursos limitados.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]UX Strategy: Fad or New World Order?[:zh]用户体验战略:一时的狂热还是世界新秩序?[:KO]UX 전략: 일시적 유행일까, 새로운 세계 질서일까?[:pt]Estratégia de experiência do usuário: Modismo ou uma nova ordem mundial?[:ja]UX 戦略:一時的な流行? それとも新世界秩序?[:es]Estrategia de experiencia de usuario: ¿moda pasajera o nuevo orden mundial?[:]

[:en]Company executives increasingly agree that good design is good business. Has UX finally been recognized as strategic? How do we take advantage of this?[:zh]公司高管们越来越认同好设计便等于好生意。用户体验真的成为“战略性”优势了吗?用户体验专业人员能否把握当今的机遇?[:KO]기업 경영진들은 갈수록 더 우수한 디자인이 비즈니스를 촉진한다는 것에 동의합니다. UX가 드디어 “전략”이 되었을까? UX 전문가들이 기회를 잡을 수 있을까?[:pt]Um número cada vez maior de executivos de empresas concorda que um bom design é um bom negócio. A experiência do usuário finalmente se tornou “estratégica”? Os profissionais de experiência do usuário podem aproveitar a oportunidade?[:ja]「良いデザインは良いビジネス」であることを認める会社の経営幹部が増えてきているが、UX はついに「戦略」となったのだろうか?UX の専門家は時代の寵児になれるのだろうか?[:es]Los ejecutivos de las empresas están cada vez más de acuerdo con que el buen diseño es un buen negocio. ¿Se ha vuelto la experiencia de usuario finalmente "estratégica"? ¿Pueden los profesionales de experiencia de usuario aprovechar el momento?[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Stepping Up: UX in the Enterprise[:zh]加快发展:企业中的用户体验[:KO]점진적 강화: 기업 내 UX[:pt]Um passo adiante: Experiência do usuário na empresa[:ja]ステップアップ:企業における UX[:es]Intensificar los esfuerzos: experiencia de usuario en la empresa[:]

[:en]Modern enterprise software projects need both upstream and downstream UX services. Research, architecture and strategy must be addressed, before the more traditional work on the software itself. [:zh]现代企业软件项目同时需要上游和下游用户体验服务。在针对软件本身执行更多传统工作之前,必须解决研究、基础架构和战略问题。 [:KO]현대적 기업의 소프트웨어 프로젝트에는 업스트림과 다운스트림 UX 서비스가 모두 필요합니다. 소프트웨어 그 자체에 대해 더 전통적 방식으로 공을 들이기 전에 연구, 설계, 전략에 역점을 두어야 합니다. [:pt]Projetos modernos de software para empresas necessitam de serviços da experiência do usuário nas direções upstream e downstream. Pesquisa, arquitetura e estratégia devem ser abordadas antes do trabalho mais tradicional no software propriamente dito. [:ja]現代の企業向けソフトウェア・プロジェクトには、アップストリームとダウンストリームの両方の UX サービスが必要である。ソフトウェア自体についてのより従来的な作業の前に、まずは調査、アーキテクチャ、戦略といった課題に取り組まなければならない。 [:es]Los proyectos modernos de software para empresas requieren servicios de experiencia de usuario que vayan en sentido ascendente y descendente. Se deben abordar la investigación, la arquitectura y la estrategia antes del trabajo más tradicional en el software en sí. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Giving UX Advice: Getting Buy-In [:zh]提供用户体验建议:如何得到认同[:KO]UX에 관한 도움말: 바이인(Buy-In)하는 방법[:pt]Oferecendo orientação de experiência de usuário: Como conseguir adesão[:ja]UX についてのアドバイス:賛同を得るには?[:es]Dar consejos de experiencia de usuario: cómo ganar aceptación[:]

A butterfly with tech buttons on its wings

[:en]Experience-based tips for convincing co-workers and clients to accept the idea of user testing and to implement the results.[:zh]帮助说服同事和客户接受用户测试的想法和结果的有关建议。[:KO]동료와 고객이 사용자 시험 아이디어와 그 결과를 모두 받아들이도록 설득하는 데 도움이 되는 조언.[:pt]Sugestões para ajudar a convencer os colegas de trabalho e clientes a aceitarem a ideia de teste do usuário e os resultados.[:ja]同僚や顧客を説得し、ユーザーテストという概念とその結果の両方を受け入れてもらうためのヒントを紹介する。[:es]Consejos para convencer a los compañeros de trabajo y a los clientes para que acepten tanto la idea de las pruebas de usuarios como los resultados.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Using Your Logical Powers: Abductive Reasoning for Business Success[:zh]运用您的逻辑思维能力:将研究方法与逻辑模式对应起来[:KO]자신의 논리력 이용하기: 연구방법과 맞는 논리양식 연결시키기[:pt]Utilizando seus poderes lógicos: Combinando métodos de pesquisa a modos de lógica[:ja]論理的思考力を用いる:ロジックのモードに合わせた調査方法[:es]Usar los poderes de la lógica: cómo combinar métodos de investigación con métodos de lógica[:]

[:en]Research methods can be inductive (generalizing) or deductive (narrowing choices). Combining methods for abductive reasoning gives business teams the confidence and strategic insights to better collaborate and innovate[:zh]研究方法可分为归纳法(推而广之)或演绎法(缩小范围)。结合两种或两种以上方法有助于实现假设性思考以及产生新想法。[:KO]연구 방법은 귀납법(일반화하기) 또는 연역법(선택의 범위 좁히기)이 될 수 있습니다. 두 가지 이상의 방법을 결합하면 귀추적 사고를 하고 새로운 아이디어를 창출해내는 데 도움이 됩니다.[:pt]Métodos de pesquisa podem ser indutivos (generalização) ou dedutivos (escolhas limitadas). A combinação de dois ou mais métodos ajudará a obter um pensamento abdutivo e a gerar novas ideias.[:ja]調査方法には帰納法(一般化)や演繹法(選択肢の絞り込み)があるが、2 つ以上の方法を組み合わせることは、仮説的思考を築いたり、新しいアイデアを生み出したりするのに役立つ。[:es]Los métodos de investigación pueden ser inductivos (generalizadores) o deductivos (reducción de elecciones). Combinar dos o más métodos ayudará a lograr el pensamiento abductivo y generar nuevas ideas.[:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Building the Next-Gen UX Team: Strategies for Cultivating Generalists建设下一代用户体验团队:培养通才的策略차세대 UX 팀 구축: 제너럴리스트 육성 전략Criar a equipe de experiência do usuário da próxima geração: estratégias para cultivar profissionais generalistas次世代のUXチームの構築:ジェネラリスト育成のための戦略Cómo crear el equipo de la próxima generación de especialistas en experiencia de usuario: estrategias para formar generalistas

Artistic words: Broad knowledgeBuilding the Next-Gen UX Team: Strategies for Cultivating Generalists建设下一代用户体验团队:培养通才的策略차세대 UX 팀 구축: 제너럴리스트 육성 전략Criar a equipe de experiência do usuário da próxima geração: estratégias para cultivar profissionais generalistas次世代のUXチームの構築:ジェネラリスト育成のための戦略Cómo crear el equipo de la próxima generación de especialistas en experiencia de usuario: estrategias para formar generalistas"/>

With the rise of agile development, conditions are ripe for the return of the user experience generalist. User experience departments need tactics to build generalists, instead of specialists. (Full article available in English and Español)随着敏捷开发的兴起,用户体验通才回归的条件已经成熟。(全文以 英语和西班牙语提供)애자일 개발이 대두되면서, 사용자 경험 제너럴리스트의 귀환 여건이 무르익고 있습니다. (기사 전문을영어와 스페인어로 볼 수 있습니다)Com a ascensão do desenvolvimento ágil, as condições são ideais para o retorno do profissional em experiência do usuário generalista. (O artigo completo está disponível em inglês e espanhol)アジャイル開発が台頭するようになり、ユーザエクスペリエンスのジェネラリストが復帰するための状況が整ってきたといえる。(全文記事は英語とスペイン語で記載)El auge del desarrollo ágil ha creado óptimas condiciones para el retorno del profesional en experiencia de usuario de nivel general. (El artículo completo está disponible en inglés y español) [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]Negotiation: You Already Do It – Now Own It[:zh]谈判:您有过经历 – 现在来精通其中的技巧[:KO]협상: 이미 하고 있습니다 – 이제 주도권을 가지세요[:pt]Negociação: você já pratica – agora domine[:ja]交渉力:実践から熟練へ[:es]Negociación: ya sabe cómo hacerlo, ahora domínelo a la perfección[:]

Part of a diagram for priorities

[:en]Mastering negotiation can lead to both professional and personal gain. User experience professionals need negotiation skills to effectively advocate on behalf of user needs. [:zh]精通谈判技巧不但对工作有很大帮助,对个人也益处多多。[:KO]협상을 숙달하면 직업적으로도, 개인적으로도 이익이 될 수 있습니다. [:pt]Dominar a negociação pode levar ao ganho profissional e pessoal. [:ja]交渉力をマスターすることは、専門的かつ個人的な収穫につながる。[:es]Mastering negotiation can lead to both professional and personal gain. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

UX Debt in the Enterprise: A Practical Approach企业中的用户体验缺陷:一种实际的做法기업에서의 UX 부담: 실질적 접근Dívida de experiência do usuário na empresa: Uma abordagem prática企業におけるUXの負債:実用的なアプローチDeuda de experiencia de usuario en la empresa: un enfoque práctico

UX Debt in the Enterprise: A Practical Approach企业中的用户体验缺陷:一种实际的做法기업에서의 UX 부담: 실질적 접근Dívida de experiência do usuário na empresa: Uma abordagem prática企業におけるUXの負債:実用的なアプローチDeuda de experiencia de usuario en la empresa: un enfoque práctico"/>

Designing a scorecard comparing various products across UX frameworks, usability maturity, and technology platforms helps identify solutions that improve products’ usability and lower UX debt.利用计分卡,可以跨越不同的用户体验框架、可用性成熟度和技术平台来比较各种产品,有助于确定可提高产品可用性并减少用户体验缺陷的解决方案。UX 프레임워크, 사용성 성숙도, 테크놀로지 플랫폼 등 여러 측면에서 다양한 제품을 비교해 놓은 점수표는 제품의 사용성을 향상시키고 UX 부담을 줄이는 솔루션을 찾는 데 유용합니다.Um scorecard comparando vários produtos através de diversas estruturas de experiência do usuário, maturidade de usabilidade e plataformas de tecnologia, ajuda a identificar soluções que aprimoram a usabilidade do produto e reduzem a dívida de experiência de usuário.UXのフレームワーク、ユーザビリティの成熟度、技術的プラットフォームといった項目を点数化して様々な製品を比較することで、製品のユーザビリティを向上させ、UXの負債を減少させるための解決策が明確になる。Una tabla que compare varios productos en diferentes entornos de experiencia de usuario, niveles de madurez de la usabilidad y plataformas tecnológicas, ayuda a identificar soluciones para mejorar la usabilidad de los productos y reducir la deuda en la experiencia de usuario. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Adapting to Change: UX Research in an Ever-Changing Business Environment适应变化:不断变化的商业环境中的用户体验研究변화에의 적응: 끊임없이 변화하는 비즈니스 환경에서의 UX 리서치Adaptação à mudança: Pesquisa de experiência do usuário em um ambiente de negócios em constante mudança変革への適応:刻々と変化するビジネス環境におけるUXリサーチAdaptarse al cambio: investigación sobre la experiencia de usuario en un entorno comercial constantemente cambiante

Adapting to Change: UX Research in an Ever-Changing Business Environment适应变化:不断变化的商业环境中的用户体验研究변화에의 적응: 끊임없이 변화하는 비즈니스 환경에서의 UX 리서치Adaptação à mudança: Pesquisa de experiência do usuário em um ambiente de negócios em constante mudança変革への適応:刻々と変化するビジネス環境におけるUXリサーチAdaptarse al cambio: investigación sobre la experiencia de usuario en un entorno comercial constantemente cambiante"/>

Embracing and adapting to change by evolving research planning, execution, analysis, and reporting to better meet organization needs is essential as a UX researcher.对于一名用户体验研究人员来说,有必要通过不断改进研究的规划、执行、分析和报告工作来更好地满足组织需求,以接受和适应变化。조직의 요구에 보다 잘 부응하도록 리서치 계획과 수행, 분석, 보고를 수정함으로써 변화를 끌어안고 적응하는 것은 UX 연구자에게 매우 중요합니다.A adoção e adaptação à mudança por meio de desenvolvimento de planejamento, execução, análise e geração de relatório das pesquisas, para atender melhor às necessidades da organização é essencial para um pesquisador de experiência do usuário.研究計画・実行・分析・報告を進化させることによって変化を受け入れ、変革に適応し、組織のニーズをよりよく満たしていくことは、UX研究者にとって必須の課題である。Para un investigador de experiencia de usuario es fundamental adoptar el cambio y adaptarse a él haciendo que evolucionen la planificación, la ejecución, el análisis y los informes de la investigación con el fin de satisfacer las necesidades organizativas. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Aligning UX Strategy with Business Goals

Aligning UX Strategy with Business Goals "/>

Deriving UX goals and vision from business goals reminds us of what’s important to a company as well to users, and how UX professionals can contribute. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

A UX Career Framework: Driving Conversations Between Managers and Employees用户体验职业框架:推动管理人员和员工之间对话UX 커리어 프레임워크: 관리자와 직원 사이의 대화 추진하기Um framework para a carreira de UX: conversas entre gerentes e funcionáriosUXキャリアのフレームワーク:マネージャーと従業員間の会話を促進Un estrategia para las carreras en UX: alentar las conversaciones entre gerentes y empleados

A UX Career Framework: Driving Conversations Between Managers and Employees用户体验职业框架:推动管理人员和员工之间对话UX 커리어 프레임워크: 관리자와 직원 사이의 대화 추진하기Um framework para a carreira de UX: conversas entre gerentes e funcionáriosUXキャリアのフレームワーク:マネージャーと従業員間の会話を促進Un estrategia para las carreras en UX: alentar las conversaciones entre gerentes y empleados"/>

A framework with broad guidelines can help you define, design, monitor and grow your career and help managers work more effectively with employees.一个具有广泛指导方针的框架可以帮助您定义、设计、监控和发展您的职业,还可帮助管理人员带领员工一起更高效地工作。광범위한 지침의 프레임워크는 직업의 한계를 정하고 설계하며, 모니터하고 성장시키며 관리자가 직원과 더욱 효과적인 협업을 하는 데 도움을 줄 수 있습니다.Um framework com diretrizes amplas podem ajudá-lo a definir, planejar, monitorar e ampliar sua carreira e ajudar os gerentes a trabalhar de forma mais eficiente com os funcionários.広域にわたるガイドラインを含むフレームワークは、あなたのキャリアを定義し、デザインし、モニターし、成長させるのに役立つとともに、マネージャーがスタッフとより効果的に仕事を行うことにも役立つ。Una estrategia con pautas generales puede ayudarte a definir, diseñar, supervisar y potenciar tu carrera, y ayudar a gerentes a trabajar más eficazmente con los empleados. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Taking Your Seat at the Strategy Table: Three Must-Have Leadership Skills在战略领域取得一席之位:三大必备领导技巧전략 회의 참석하기: 세 가지 필수 리더십 스킬Assumindo seu lugar na mesa de estratégia: Três habilidades essenciais da liderança戦略開発に携わる:3つの不可欠なリーダシップスキルSu lugar en la mesa de estrategias: tres aptitudes de liderazgo imprescindibles

DiagramTaking Your Seat at the Strategy Table: Three Must-Have Leadership Skills在战略领域取得一席之位:三大必备领导技巧전략 회의 참석하기: 세 가지 필수 리더십 스킬Assumindo seu lugar na mesa de estratégia: Três habilidades essenciais da liderança戦略開発に携わる:3つの不可欠なリーダシップスキルSu lugar en la mesa de estrategias: tres aptitudes de liderazgo imprescindibles"/>

Moving from UX practitioner to innovation and thought leader is challenging. Skills from the user-centered design toolkit can make you successful in the transition.从用户体验从业者转变为创新和思想领导者是一个具有挑战性的过程。UX 실무자에서 혁신과 사고의 리더로 옮겨가는 것은 어려운 일입니다. É um desafio passar de praticante da experiência do usuário para líder em inovação e ideias inovadoras.UXデザインの担当者の立場から、業界におけるイノベーションとオピニオンリーダーの立場へ移行することには困難が伴うが、ユーザ中心設計のデザインツールキットから得られるスキルを身に付けることが、この移行プロセスに役立つ。Pasar de ser un profesional especializado en experiencia de usuario (UX, por sus siglas en inglés) a un líder en innovación e ideas es todo un desafío. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Case Study on Usability Evaluation in Costa Rica: A Dual Perspective哥斯达黎加可用性评估:双方观点코스타리카에서의 사용성 평가: 이중적 관점Avaliação de usabilidade na Costa Rica: Uma perspectiva duplaコスタリカにおけるユーザビリティ評価:2つの視点Estudio de caso sobre evaluación de usabilidad en Costa Rica: Una perspectiva dual

Case Study on Usability Evaluation in Costa Rica: A Dual Perspective哥斯达黎加可用性评估:双方观点코스타리카에서의 사용성 평가: 이중적 관점Avaliação de usabilidade na Costa Rica: Uma perspectiva duplaコスタリカにおけるユーザビリティ評価:2つの視点Estudio de caso sobre evaluación de usabilidad en Costa Rica: Una perspectiva dual"/>

The article examines the perspective of usability evaluation of software development organizations and novice software developers through a case study conducted in Costa Rica. (Full article available in English and Español)哥斯达黎加的这项案例研究对软件开发组织与软件开发新手在可用性评估方面的不同观点进行了探究。코르타리카에서 실시된 이 사례 연구는 소프트웨어 개발 회사와 신생 소프트웨어 개발자들의 사용성 평가에 대한 관점을 다룹니다.Esse estudo de caso na Costa Rica examina a perspectiva de avaliação de usabilidade de organizações de desenvolvimento de software e desenvolvedores de software principiantes.コスタリカで行われたこのケーススタディは、ソフトウェア開発会社およびソフトウェア開発の初心者におけるユーザビリティ評価の見方について調査するものである。El artículo examina la perspectiva de evaluación de usabilidad de organizaciones de desarrollo de software y desarrolladores de software principiantes a través de un estudio de caso llevado a cabo en Costa Rica. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Bridging the Content Gap: Ten Ways to Motivate People to Produce Good Web Content跨越内容鸿沟:激励人们制作优秀网络内容的十大方法콘텐츠의 공백을 메우다: 좋은 웹 콘텐츠 제작에 동기를 부여하는 열 가지 방법Resolver o problema de falta de conteúdo: dez formas de motivar as pessoas para produzir bom conteúdo de Webコンテンツのギャップを埋める:優れたウェブコンテンツを作成するためのモチベーションを高める10の方法Salvar las distancias en los contenidos: diez formas de motivar al personal para producir contenido web de calidad

circle of people working around computer on floorBridging the Content Gap: Ten Ways to Motivate People to Produce Good Web Content跨越内容鸿沟:激励人们制作优秀网络内容的十大方法콘텐츠의 공백을 메우다: 좋은 웹 콘텐츠 제작에 동기를 부여하는 열 가지 방법Resolver o problema de falta de conteúdo: dez formas de motivar as pessoas para produzir bom conteúdo de Webコンテンツのギャップを埋める:優れたウェブコンテンツを作成するためのモチベーションを高める10の方法Salvar las distancias en los contenidos: diez formas de motivar al personal para producir contenido web de calidad"/>

This article provides ten tips to help motivate content producers to create high-quality content. With the right plan and approach, content production needn’t delay a project. (Full article available in English and Español)这篇文章介绍了十项技巧,帮助激励内容制作人员制作高质量的内容。有了适当的计划和方法,就不会因为内容制作造成项目延误。이 글은 콘텐츠 제작자가 고품질의 콘텐츠를 제작할 수 있도록 지원하기 위한 10가지 조언을 제시합니다. 적절한 계획과 접근법이 있다면 콘텐츠 제작이 프로젝트를 지연시키는 일은 없습니다.Este artigo fornece dez dicas para ajudar a motivar produtores de conteúdo a criar conteúdo de alta qualidade. Com a abordagem e o plano corretos, a produção de conteúdo não precisa atrasar o projeto.この記事では、コンテンツ作成者が高品質のコンテンツを作成できるようにするための10のヒントを紹介している。正しいプランとアプローチがあれば、コンテンツ作成者がプロジェクトに遅れることはない。Este artículo ofrece diez consejos para ayudar a motivar a los productores de contenido de modo que puedan crear contenido de gran calidad. Con el plan y el enfoque correctos, la producción de contenidos no tiene por qué demorar un proyecto. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

UX Maturity Model: From Usable to Delightful用户体验成熟度模型:从可用到愉悦UX 성숙도 모형: 쓸만한 것으로부터, 즐거운 것 까지Modelo de Maturidade de Experiência do Usuário: Do Útil ao AgradávelUXの成熟度モデル: 使えるから嬉しいへModelo de Madurez de la Experiencia de Usuario: De lo usable a lo agradable

Pyramid model diagramUX Maturity Model: From Usable to Delightful用户体验成熟度模型:从可用到愉悦UX 성숙도 모형: 쓸만한 것으로부터, 즐거운 것 까지Modelo de Maturidade de Experiência do Usuário: Do Útil ao AgradávelUXの成熟度モデル: 使えるから嬉しいへModelo de Madurez de la Experiencia de Usuario: De lo usable a lo agradable"/>

The User Experience Maturity Model (UXMM) evaluates experiences from a baseline of usability to a pinnacle of delightfulness. The model and benefits are described along with how to use it to improve a design.用户体验成熟度模型(UXMM)能够在评估从可用性这个基本点到令人愉悦这个最高点的范围内对所有体验进行评估。文章描述这个模型及它所带来的益处。UX성숙도 모형은 가장 기본이 되는 사용성에서부터 즐거움의 최고점까지의 경험들을 평가한다. 이 모형에 대한 설명과 장점들에 대해서 서술한다. O Modelo de Maturidade de Experiência do Usuário (UXMM) avalia experiências de uma linha de base de usabilidade ao ápice do prazer. O modelo é descrito e os benefícios transmitidos.UX成熟度モデル(UXMM)は、ベースラインとしてのユーザビリティから嬉しさの頂点に至る経験の評価を行うものである。El Modelo de Madurez de la Experiencia de Usuario (MMUX) evalúa las experiencias desde la línea base de la usabilidad hasta la cima de lo agradable. El modelo es descrito y los beneficios ennumerados. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Building it Right! Bridging the Gap Between UX Designers and Developers正确构建!消除用户体验设计人员和开发人员之间的鸿沟제대로 구축하라! UX 설계자와 개발자 사이의 틈을 메우다Criar da forma certa! Fazer a conexão entre designers e desenvolvedores de UX正確な構築を!UXデザイナーとデベロッパーのギャップを埋めるHacer lo correcto: salvar la distancia entre los diseñadores y los desarrolladores de UX

Three facesBuilding it Right! Bridging the Gap Between UX Designers and Developers正确构建!消除用户体验设计人员和开发人员之间的鸿沟제대로 구축하라! UX 설계자와 개발자 사이의 틈을 메우다Criar da forma certa! Fazer a conexão entre designers e desenvolvedores de UX正確な構築を!UXデザイナーとデベロッパーのギャップを埋めるHacer lo correcto: salvar la distancia entre los diseñadores y los desarrolladores de UX"/>

Coordinating teams will help you plan and facilitate better communication between designers and developers to produce the best user experience for your customers.协调团队可帮助您进行规划并促进设计人员与开发人员之间更好地进行交流,从而为您的客户创造出最佳的用户体验。협력적인 팀은 고객을 위한 최고의 사용자 경험을 제작하는 데 있어 디자이너와 개발자 간의 더 나은 소통을 계획하고 촉진하는 데 도움이 될 것입니다.A coordenação de equipes ajudará você a planejar e a facilitar uma melhor comunicação entre designers e desenvolvedores para produzir a melhor experiência do usuário para seus clientes.チームを調整することにより、顧客のために最高のユーザーエクスペリエンスを作り上げるための、デザイナーとデベロッパー間のより良いコミュニケーションを計画・促進することができる。La coordinación de equipos le ayudará a planificar y facilitar una mejor comunicación entre diseñadores y desarrolladores para generar la mejor experiencia del usuario para sus clientes. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Global Design Teams: Managing Distributed Teams Effectively全球设计团队:高效管理分散的团队 글로벌 디자인 팀: 분산된 팀 효과적으로 관리하기 Equipes globais de design: Gerenciamento eficaz de equipes distribuídas グローバルデザインチーム:分散型チームを効果的に管理する Equipos de diseño global: gestión eficaz de equipos distribuidos

GlobeGlobal Design Teams: Managing Distributed Teams Effectively全球设计团队:高效管理分散的团队 글로벌 디자인 팀: 분산된 팀 효과적으로 관리하기 Equipes globais de design: Gerenciamento eficaz de equipes distribuídas グローバルデザインチーム:分散型チームを効果的に管理する Equipos de diseño global: gestión eficaz de equipos distribuidos "/>

When UX teams are global, design managers and team members need to be able to meet the challenges of distributed teams effectively. 如果用户体验团队分布在全球各地,设计经理和团队成员要能够高效应对分散团队所面临的挑战。글로벌한 UX 팀의 경우, 디자인 매니저와 팀원들은 분산된 팀들의 문제도전사항을 효과적으로 충족시킬 수 있어야 합니다.Quando as equipes de usabilidade são globais, os gerentes de design e membros da equipe precisam ser capazes de enfrentar os desafios das equipes distribuídas com eficácia. UXチームが世界各地に散在している場合、デザインマネージャーとチームメンバーは、こうした分散型のチームが抱える課題に対応できなければならない。Cuando los equipos de experiencia de usuario son internacionales, los gerentes de diseño y los integrantes del equipo deben saber cómo superar eficazmente los desafíos de los equipos distribuidos. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

UX Professionals + Stakeholders (Book Review)用户体验专业人员 + 利益相关者 (书评)UX 전문가 + 이해관계자 (서평)Resenha do livro: UX Professionals + Stakeholders (Profissionais de Experiência do Usuário + Stakeholders)UX専門家および関係者 (書籍レビュー)Crítica de libros: profesionales de la experiencia de usuario + partes interesadas

Book coverUX Professionals + Stakeholders (Book Review)用户体验专业人员 + 利益相关者 (书评)UX 전문가 + 이해관계자 (서평)Resenha do livro: UX Professionals + Stakeholders (Profissionais de Experiência do Usuário + Stakeholders)UX専門家および関係者 (書籍レビュー)Crítica de libros: profesionales de la experiencia de usuario + partes interesadas"/>

A review of It's OUR Research by Tomer Sharon.
In this compendium of experts’ advice, you’ll find useful nuggets that haven’t been recorded anywhere else. 这是我们的研究,作者:Tomer Sharon이것이 우리의 연구다 - Tomer SharonÉ nossa pesquisa por Tomer SharonIt’s Our Research - Tomer Sharon著It’s Our Research (Es Nuestra Investigación) de Tomer Sharon [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Beyond Global: Exploring the Regional UX Opportunity在全球化之外:寻找区域化用户体验的机会글로벌을 넘어: 지역적 UX 기회 탐색Além do global: explorando a oportunidade de experiência do usuário regionalグローバルを超えて:地域的なUX機会の探求Más Allá de lo Global: Explorando la Oportunidad de UX Regional

DialogBeyond Global: Exploring the Regional UX Opportunity在全球化之外:寻找区域化用户体验的机会글로벌을 넘어: 지역적 UX 기회 탐색Além do global: explorando a oportunidade de experiência do usuário regionalグローバルを超えて:地域的なUX機会の探求Más Allá de lo Global: Explorando la Oportunidad de UX Regional"/>

Taiwan’s UX development suggests a way to advocate within the unique needs of a geographical region’s business context, while still learning from global experience. 用户体验实践的影响与全球商业环境密切相关,但是不同的地区有不同的政治和社会体系,从而形成多样化的商业环境。실제 사용자 경험(UX)의 영향은 글로벌 비즈니스 맥락과 밀접한 관련이 있지만, 지리학적인 지역은 다양한 비즈니스 맥락을 창출하는 자체적인 정치 및 사회 시스템을 갖추고 있다.O desenvolvimento da experiência do usuário em Taiwan sugere uma maneira de defender as necessidades únicas de um contexto de negócios de uma região geográfica, enquanto ainda se aprende com a experiência global.ユーザーエクスペリエンス(UX)を実践する際のインパクトは、グローバルなビジネスの背景に強く関連しているが、地域毎に独自の政治や社会システムが存在することから、様々なビジネス状況が発生している。El desarrollo de UX en Taiwán sugiere una forma de enfrentar las necesidades específicas del contexto comercial de una región geográfica sin dejar de aprender de la experiencia global. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Which Path Is for Me? The Emerging Role of VP of UX我该走哪条路?新兴的用户体验副总裁角色어떤 경로가 나를 위한 것일까? UX 부사장이라는 떠오르는 임무Qual caminho é o certo para mim? O surgimento da função de VP de experiência do usuário私にはどの道が合っているのか?UXの分野におけるバイス・プレジデント(VP)職の台頭¿Qué Camino Debo Seguir? El Papel Emergente de VP de UX

Woman at a crossroadsWhich Path Is for Me? The Emerging Role of VP of UX我该走哪条路?新兴的用户体验副总裁角色어떤 경로가 나를 위한 것일까? UX 부사장이라는 떠오르는 임무Qual caminho é o certo para mim? O surgimento da função de VP de experiência do usuário私にはどの道が合っているのか?UXの分野におけるバイス・プレジデント(VP)職の台頭¿Qué Camino Debo Seguir? El Papel Emergente de VP de UX"/>

Ever wonder if you have what it takes to be a VP of UX? Chelsey Glasson and Ian Swinson spoke with twelve UX VPs about their roles.你有没有想过怎样成为用户体验副总裁?在为Salesforce.com研究招聘一名用户体验副总裁的可能性的过程中,Chelsey Glasson和Ian Swinson与十二名用户体验副总裁就他们的角色进行了交流。당신이 UX 부사장이 되기에 필요한 요소를 충족하는지에 대해 생각해 보셨습니까? Salesforce.com을 위한 UX 부사장 고용 가능성에 대해 탐색하던 중 Chelsey Glasson과 Ian Swinson은 12명의 UX 부사장과 그들의 역할에 관해 이야기를 나눴습니다.Já se perguntou se você tem o que precisa para ser um VP de experiência do usuário? Chelsey Glasson e Ian Swinson conversaram com doze VPs de experiência do usuário sobre suas funções.UXの分野でVPになるための資質が自分にあるのか考えたことはあるだろうか。Salesforce.comのUX分野でVP採用の可能性を考察した、チェルシー・グラッソン(Chelsey Glasson)とイアン・スウィンソン(Ian Swinson)は、12名のUX分野のVPと、その職務について話し合った。¿Se preguntó alguna vez si tiene lo que se necesita para ser vicepresidente de UX? Chelsey Glasson e Ian Swinson conversaron con doce VP de UX sobre su función. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)Finalmente chegou! Um livro sobre o gerenciamento da experiência do usuário (Crítica do livro)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)Por fin ha llegado. Un libro sobre la Gestión de la Experiencia de Usuario) (Reseña)

Book coverIt’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)Finalmente chegou! Um livro sobre o gerenciamento da experiência do usuário (Crítica do livro)It’s Finally Here! A Book about User Experience Management (Book Review)Por fin ha llegado. Un libro sobre la Gestión de la Experiencia de Usuario) (Reseña)"/>

A review of User Experience Management by Arnie Lund.
A must-read for anyone who is managing user experience teams, or someday aspires to do so, peppered with words of wisdom and advice from industry veterans. User Experience Management: Essential Skills for Leading Effective UX Teams, By Arnie LundUser Experience Management: Essential Skills for Leading Effective UX Teams, By Arnie LundUma análise do Gerenciamento da experiência do usuário por Arnie Lund Leitura obrigatória para todos que gerenciam equipes de experiência do usuário ou algum dia aspirem fazê-lo, temperada com palavras de sabedoria e conselho de veteranos do setor.User Experience Management: Essential Skills for Leading Effective UX Teams, By Arnie LundUna reseña de User Experience Management por Arnie Lund Lectura obligatoria para cualquiera que gestione equipos de experiencia de usuario, o aspire a hacerlo algún día, condimentada con la voz de la sabiduría y los consejos de veteranos de la industria. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Social Skills for UX Consultants: Communication on the Job针对 UX 咨询师的社交技巧:工作沟通UXのコンサルタントのためのソーシャルスキル:仕事上のコミュニケーション

As the UX consulting business matures, the need for developing additional skills is spurring interesting discussion within the UX community. 随着 UX 咨询业务的成熟,社交能力变得越来越重要。有关可用性和用户体验本身的方法的专业知识现在已经是汗牛充栋。有数本优秀书籍还介绍了如何成为有效咨询师的主题社会的能力に関するトピックは、UXコンサルティング業界が成熟するにつれ、その重要性が増している。ユーザビリティの方法やユーザエクスペリエンスそのものの専門知識に関して膨大な数の文献が存在する。 [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

What’s So Hard About Enterprise UX?: ERP Software Revisited

UX professionals should start an outreach program to convince executives who make IT purchasing decisions that user experience knowledge can impact their business. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Usability Maturity Models: Making your Company User-Centered

flowchartUsability Maturity Models: Making your Company User-Centered"/>

A well-documented and researched usability maturity assessment, addressing different organizational viewpoints, is a good first step in improving usability capability. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Enterprise Usability Maturity: Designing an Enterprise Application Suite

image of cycle of usability stepsEnterprise Usability Maturity: Designing an Enterprise Application Suite"/>

Instead of attempting to convert your organization to the language of UCD, communicate by incorporating the terms of product managers and developers into your team. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

User-Centered Procurement: Evaluating the Usability of “Off-the-Shelf” Software

sample evaluation formUser-Centered Procurement: Evaluating the Usability of “Off-the-Shelf” Software"/>

UX teams must extend the role of usability evaluation to the "off-the-shelf" software procurement process itself. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Corporate UX Maturity: A Model for Organizations

flowchartCorporate UX Maturity: A Model for Organizations"/>

Organizations that manage and measure their user experience process, benchmark against competitors and reach the next level, gain the revenue benefits from satisfied customers. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

The View From Here: Garbage In, Garbage Out—the Agile Way

If we measure based on product success and not timeline adherence, the garbage in, garbage out rule still compromises our daily professional contribution. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Visualizing Success: How user-centered design drives real business results

Visualizing Success: How user-centered design drives real business results "/>

End users build their expectations based on their whole lives, not just when they’re using your site. If you want real business results, you must design accordingly. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Absent, Undefined, Undervalued: Usability in Technology Research Firm Software Evaluations

Usability practitioners should understand how their management decides upon enterprise software, reading and responding to reports in order to ensure usability is a key factor in the decision-making process. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

[:en]UX Increases Revenue: Two Case Studies[:]

[:en]WebIQ helps businesses prioritize web improvement efforts and then measures the impact using the results from online research to build and enhance prototypes that are tested in lab-based studies. [:] [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Usability ROI as a Strategic Tool

Usability ROI as a Strategic Tool "/>

When introducing user experience to an organization, approach it the way we approach design itself. Engage your users, assess impact, and iterate to improve the design. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

The View from Here: Lead, Wallow, or Get Out of The Way

It’s time for usability professionals to stop wallowing in arcane debates, and raise the level of conversation—taking on a new leadership role within their companies. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]

Creating a Global Team and a Global Infrastructure

With events across forty countries and five continents, outstanding media coverage, and feedback from organizers and volunteers, World Usability Day 2006 were deemed a huge success. [Read More阅读详情자세히 읽기Leia mais続きを読むLeer más]